Kaynbock feat. Teesy - Zaungast - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaynbock feat. Teesy - Zaungast




Zaungast
Zaungast
Ich hab' meiner Mutter damals versprochen:
I promised my mother back then:
"Ich bleib' heut' zuhaus'"
"I'll stay home tonight"
Doch als sie dann zu Bett ging, schlich ich mich heimlich raus
But when she went to bed, I sneaked out
Kletterte aus dem Fenster runter wie aus 'nem Knast
Climbed out the window and down like I was in prison
Tschüss Kindheit, hallo Welt, mach mal für mich Platz
Bye childhood, hello world, make way for me
Die ersten Jungs mit Schein sammelten mich ein
The first guys with a license picked me up
Aus den Boxen der Soundtrack zu 8 Mile, ich glaub' der Fahrer war auf Teil'n
The soundtrack to 8 Mile playing from the speakers, I think the driver was high
Bauten einen, rappten damals lauthals "Curse - Und was ist jetzt?"
We smoked weed and rapped along to "Curse - Und was ist jetzt?"
Den Tip baute ich aus dem Spickzettel für den Mathetest
I made the joint out of the cheat sheet for the math test
Nein, ist kein Leichenwagen, aber bringt mich weg vom Leben
No, it's not a hearse, but it's taking me away from life
Wodka im Schädel und Übergeben sind die einzigen Probleme
Vodka in my head and throwing up are the only problems
Wie zur Prohibition, gab's Alkohol trotz Verbot
Like Prohibition, there was alcohol despite the ban
Alles, was wir nicht durften, haben wir uns in der Nacht geholt
Everything we weren't allowed to do, we got in the night
Nur kleine Rebellen und noch lange nicht bereit
Just little rebels and not ready yet
Und unser einziger Feind neben der Schule ist die Zeit
And our only enemy besides school is time
Als ich zurück in die Wohnung schlich, da wusste ich
When I crept back into the apartment, I knew
Du kannst ein Kind sein, ganz egal, wie groß du bist
You can be a child, no matter how big you are
Verschwendete Jugend
Wasted youth
Pass nur auf, wenn du rausgehst
Just watch out when you go out
Deine Jugend vor dem Zaun steht
Your youth is standing in front of the fence
Auf die Sterne zeigt und sagt:
Pointing at the stars and saying:
"Du kannst sie anfassen, wenn du springst"
"You can touch them, if you jump"
Verschwende deine Zeit nicht
Don't waste your time
Weil du's dir niemals mehr verzeih'n wirst
Because you'll never forgive yourself
Verschwende deine Zeit nicht
Don't waste your time
Du begreifst nicht wie schnell alles vorbei ist
You don't understand how fast it's all over
Wir fliegen hoch und fallen tief und tote Leute gibt's reichlich
We fly high and fall deep and there are plenty of dead people
Du stehst auf und sie sagt:
You get up and she says:
"Ich lieb' dich", du siehst ihr nach
"I love you," you watch her
Und alles, was dir jetzt noch bleibt, ist deine verschwendete Jugend
And all that's left for you now is your wasted youth
(Verschwendete Jugend), verschwendete Jugend
(Wasted youth), wasted youth
Wenn wir uns verlier'n, dann müssen wir uns selbst nicht mehr suchen
If we lose each other, we won't have to look for ourselves anymore
Verschwendete Jugend, verschwendete Jugend
Wasted youth, wasted youth
Wenn wir uns verlier'n, dann müssen wir uns selbst nicht mehr suchen
If we lose each other, we won't have to look for ourselves anymore
Ich hab' meiner Mutter damals versprochen:
I promised my mother back then:
"Ich bleib' heut' zuhaus'"
"I'll stay home tonight"
Es wird gepaukt und irgendwann werde ich dann mal Astronaut
I'll study and one day I'll be an astronaut
Sie sagt: "Mach wozu du taugst, aber auch Kohle sollte es geben
She says: "Do what you're good at, but there should also be money"
Denn meine Rente ist mal so winzig wie die Wohnung, in der wir leben"
Because my pension is as tiny as the apartment we live in"
Dieser Satz ging mir nie wieder aus dem Schädel
That sentence never left my head
Und ich dachte: "Was heißt schon leben? Naja, leben."
And I thought: "What does it mean to live? Well, to live."
Als der Rauch meiner heimlichen Kippen über'n Parkplatz zog
As the smoke of my secret cigarettes drifted over the parking lot
Beneidete ich meinen Hund, denn er hat keine Angst vor'm Tod
I envied my dog, because he's not afraid of death
Denn alles, was er tun muss, ist, es Ander'n Recht machen
Because all he has to do is please others
Ist bei uns Menschen dasselbe, nur dass wir es echt hassen
With us humans it's the same, only that we really hate it
Und so lassen wir uns immerzu rumkommandieren
And so we let ourselves be bossed around all the time
Träumen uns weg von hier und hoffen mal, es wird etwas passieren
Dreaming away from here and hoping that something will happen
Ich wollt' lernen und jetzt steh' ich hier und rauch'
I wanted to learn and now I'm standing here and smoking
Aber wenn's um die Zukunft geht, geht der Blick nicht g'radeaus
But when it comes to the future, my gaze is not straight ahead
Als ich zurück in die Wohnung schlich, da wusste ich
When I crept back into the apartment, I knew
Du kannst ein Mann sein, ganz egal wie groß du bist
You can be a man, no matter how big you are





Writer(s): Andre Bremer, Kaynbock, Amadeus Sektas, Tony Mudrack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.