Kaynbock - Kaputt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaynbock - Kaputt




Kaputt
Разбито
Ich hatte letztens ein paar Bier mit meinem Dad
Недавно пил пиво с отцом,
Meine Kindheit passiert, eine mit dir zu spät
Вспоминали мое детство, ты опоздала на него.
Ist ok, sein Herz so groß wie die Welt
Все в порядке, его сердце размером с целый мир,
Ich las in meinem Zimmer Comics, doch du warst immer der Held, huh
Я читал комиксы в своей комнате, но ты всегда была моим героем, да.
Ich glaub ich hab nen Fluch auf mir
Кажется, на мне проклятье,
Jedes Mal, wenn ich jemand sage, dass ich ihn lieb, sieht er nix gutes in mir, huh
Каждый раз, когда я говорю кому-то, что люблю его, он видит во мне только плохое, да.
Ich hat mein halbes Leben nen Bruder bei mir
Половину жизни у меня был брат,
Und wenn ich heute die Augen schließe, seh' ich zu wie du stirbst
И когда я закрываю глаза сегодня, я вижу, как ты умираешь.
Fahr' durch meine Stadt bei Nacht, bis zum Haus der Braut, die ich lieb
Еду по своему городу ночью, к дому невесты, которую люблю,
Hoff', dass sie das Auto nicht sieht
Надеюсь, она не видит машину.
Ist auch nur ein Spiel, dass ich leider kann
Это всего лишь игра, в которую я, к сожалению, умею играть.
Frauen haben mich öfter Arschloch als Kai genannt - Scheiße, Mann
Женщины называли меня мудаком чаще, чем Каем черт возьми.
Verzweifel dran ein guter Mensch zu sein bzw. es zu zeigen
Отчаялся быть хорошим человеком или хотя бы казаться им,
So viele die mich meiden, aber sei's drum
Так много тех, кто меня избегает, но да ладно,
Alter sei's drum
Старик, да ладно.
Es gibt leider keine Uhr für den richtigen Zeitpunkt
К сожалению, нет часов, которые показывают нужное время,
Ich halt mein' Kreis so klein, es ist ein scheiß Punkt
Я держу свой круг узким, это дерьмово.
Und gib mir noch einen Grund und ich bringe dich Schwein um
Дай мне еще одну причину, и я убью тебя, свинья.
Kai hat Vernunft, aber es wird nicht so bleiben
У Кая есть разум, но так будет не всегда,
Denn falsche Freunde werden zu richtigen Feinden
Потому что фальшивые друзья становятся настоящими врагами.
Und irgendwann geht einmal alles kaputt
И однажды все разрушится,
Und irgendwann geht einmal alles zu Bruch
И однажды все рухнет,
Und irgendwann geht einmal alles kaputt
И однажды все разрушится,
Und irgendwann geht einmal alles zu Bruch
И однажды все рухнет.
Kaputt, kaputt
Разбито, разбито,
Kaputt, kaputt
Разбито, разбито,
Kaputt, kaputt
Разбито, разбито,
Kaputt, kaputt
Разбито, разбито.
Ich hatte letztens mit 'nem Freund einen Drink
Недавно я выпивал с другом,
Und ich frag' mal nach, warum wir keine Freunde mehr sind
И я спросил, почему мы больше не друзья.
Er meinte: Trink! Darüber reden, dass macht heute keinen Sinn
Он сказал: «Пей! Говорить об этом сегодня бессмысленно».
Ich sag: Kein Ding. Fahr zu seiner Exfreundin hin, huh
Я сказал: «Без проблем». Поехали к его бывшей, ага.
Ich war als Kind schon immer ein Aussenseiter
Я был аутсайдером с детства,
Und wenn mich heute jemand ablehnt, rast' ich aus, nichts weiter
И когда меня сегодня кто-то отвергает, я схожу с ума, вот и все.
Ich scheiter so elegant, es verdient Applaus
Я терплю неудачу так элегантно, что это заслуживает аплодисментов.
Ich halt' mich selbst nicht mal aus
Я сам себя не выношу.
Ich bin ein schwarzes Loch, ich fresse Menschen auf
Я черная дыра, я пожираю людей,
Denn ich brauch ständig jemand, der auch an mich glaubt
Потому что мне постоянно нужен кто-то, кто верит в меня.
Ich lauf nach Haus über die Trümmer
Я иду домой по обломкам,
Ich bin kaputt und ich fühl das ist für immer
Я разбит, и я чувствую, что это навсегда.
Und irgendwann geht einmal alles kaputt
И однажды все разрушится,
Und irgendwann geht einmal alles zu Bruch
И однажды все рухнет,
Und irgendwann geht einmal alles kaputt
И однажды все разрушится,
Und irgendwann geht einmal alles zu Bruch
И однажды все рухнет.





Writer(s): Andre Bremer, Kaynbock, Amadeus Sektas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.