Paroles et traduction Kayra - Has Kepazelik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Killi
Topraklar
Глиняные
земли
Bir
gölge
bulmak
bu
kadar
zor
muydu?
Неужели
так
сложно
было
найти
тень?
Gizli
kapaklı
bir
yanımız
kalmadı
У
нас
не
осталось
ни
капли
тайны
Ne
söyledilerse
inandık
Мы
верили
всему,
что
нам
говорили
Dişleri
bu
kadar
gıcırdatan
bir
dünya
Мир,
где
так
сильно
скрипят
зубы
Kime
neyi
bu
kadar
fazla
görüyor?
Кому
и
что
он
так
сильно
завидует?
Üstüme
geliyor
rengi
belirsiz
sabahlar
На
меня
надвигаются
рассветы
неопределенного
цвета
Kazan
kazan
çamaşırların
kaynatıldığı
Где
кипятят
белье
в
огромных
котлах
Banyo
desen
değil
Это
не
ванная
Çamaşırhane
desen
değil
Это
не
прачечная
Uzun
ve
demirden
bir
banyo
kazanına
В
длинный
железный
котел
Gözlerimin
daldığı
pazar
öğlenlerini
hatırladığım
Я
вспоминаю
воскресные
полудни,
когда
мои
глаза
погружались
в
него
Ne
hissettiğimi
Что
я
чувствовала
Daha
hiç
bir
şey
yaşamamışken
ne
Еще
ничего
не
испытав,
я
знала,
что
чувствовала
Hissettiğimi
bildiğim
için
bugün
böyleyim
Вот
почему
я
такая
сегодня
Yeminim
kendimedir
ki
bu
böyledir
Клянусь
собой,
что
это
так
Çoktan
beridir
acımıyor
içim
Моя
душа
давно
уже
не
болит
Demek
onu
da
tükettik
Значит,
и
это
мы
истратили
Onun
yerine
de
bir
şey
icat
ederim
Я
придумаю
что-нибудь
взамен
O
dert
değil
ama
Это
не
проблема,
но
Nereye
kapanmalı
dayı?
Куда
мне
спрятаться,
дядя?
Nereye
taşınacak
sıfatlarını
yüzyıllar
evvel
kaybetmiş
şu
görüntüler?
Куда
перенести
эти
образы,
потерявшие
свои
свойства
столетия
назад?
Yeniden
öğreneceğim
renkleri
Я
снова
выучу
цвета
Beyazı,
maviyi,
sarıyı,
yeşili...
Белый,
синий,
желтый,
зеленый...
En
çok
da
kırmızıyla
maviyi
Больше
всего
красный
и
синий
Bir
daha
yaşarsam
bu
günden
sonra
Если
я
буду
жить
еще
раз,
после
этого
дня
Asla
bakmayacağım
Я
никогда
не
загляну
Tanıdığım
ya
da
tanımadığım
hiçbir
kimsenin
ruhuna
В
душу
ни
одного
знакомого
или
незнакомого
человека
Birkaç
yanlış
yaptım
Я
совершила
несколько
ошибок
Çok
merak
ediyorum
Мне
очень
интересно
Herkesin
yanlışı
böylesi
burnundan
gelir
mi?
Неужели
ошибки
каждого
так
больно
бьют
по
самолюбию?
Nereye
giderse
gitsin
çınlıyor
mu
kendi
kendine
Звенят
ли
они
сами
по
себе,
куда
бы
он
ни
шел
Sabırla
ördüğü
kiremitli
duvarlarda?
В
терпеливо
сложенных
кирпичных
стенах?
Kimse
gaflete
topuklarını
yağlayarak
böyle
koşmaz!
Никто
так
не
бежит
от
ответственности!
Ne
merakmış
Что
за
любопытство
Ne
vicdanmış
Что
за
совесть
Hangisini
soracak
bunu
konuşan
yabancılar?
О
чем
спросят
эти
говорящие
незнакомцы?
Bu
kepazelikten
bir
ders
mi
alacaklar?
Извлекут
ли
они
урок
из
этого
позора?
Yoksa
olayların
anlatıcısına
"Oh,
Или
скажут
рассказчику:
"О,
Iyi
olmuş
hıyar
ağasına"
mı
diyecekler?
Так
ему
и
надо,
этому
огуречному
князьку"?
Vallahi
ben
ikincisini
verdim
Честно
говоря,
я
выбрала
второе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tayfun Karakavuz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.