Kayra - Kara Leke - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kayra - Kara Leke




Kara Leke
Черное пятно
Benim beynimdeki kara leke
Черное пятно в моем мозгу,
Karanlık mazimizin uğultusu bir anda açılır
Шум нашего темного прошлого вдруг раскрывается,
Açılır defterlerin en eskisi bir anda
Вдруг открывается самая старая из тетрадей,
Kalırsın öylece ayazların ortasında
Ты остаешься так, посреди морозов.
Benim beynimdeki kara leke
Черное пятно в моем мозгу,
Karanlık mazimizin uğultusu bir anda açılır
Шум нашего темного прошлого вдруг раскрывается,
Açılır defterlerin en eskisi bir anda
Вдруг открывается самая старая из тетрадей,
Kalırsın öylece ayazların ortasında
Ты остаешься так, посреди морозов.
Elimde fener beynimde karanlık gezer
В руке фонарь, в голове бродит тьма,
Ne kadar zorlarsan da bazen her şey başa döner
Как ни старайся, иногда все возвращается на круги своя,
İzlemek çaresizce kendini, yakar içini
Наблюдать за собой беспомощно, сжигает изнутри,
Tıpkı bir aile faciası gibi zihnim
Мой разум, словно семейная трагедия.
Alevler içinde ahşap bir köşk gibi ve
Как деревянный особняк в огне, и
Kurtarılacak bir şey kalmadı artık benden geri
Больше ничего не осталось, что можно спасти от меня,
Göğsümde dönüp duran şu karanlık ustura
Эта темная бритва, вращающаяся в моей груди,
Usturupsuz bir acıyla içimi doğrayınca
Когда она рассекает меня тупой болью.
Boğuldum doğmamışların bir damla kanında
Я утонул в капле крови нерожденных,
Bıraktım çekip gittim ne kalmışsa arkada
Я ушел, оставив все, что осталось позади,
Yalan yok özledim unuttum kendimi
Не лгу, я скучал, я забыл себя,
Ölümler seçtim ölümlerden ölüm beğendim
Я выбирал смерти, из смертей я выбрал смерть.
Dilim varmıyor fakat demem de gerekli
У меня язык не поворачивается, но я должен сказать,
Kaçıp gidersin buradan köprülerden atlayıp
Ты убежишь отсюда, прыгая с мостов,
En sonunda çaresizce kendine
В конце концов, беспомощно к себе,
Dönersin en sonunda çaresizce kendine
Ты вернешься в конце концов, беспомощно к себе.
Benim beynimdeki kara leke
Черное пятно в моем мозгу,
Karanlık mazimizin uğultusu bir anda açılır
Шум нашего темного прошлого вдруг раскрывается,
Açılır defterlerin en eskisi bir anda
Вдруг открывается самая старая из тетрадей,
Kalırsın öylece ayazların ortasında
Ты остаешься так, посреди морозов.
Benim beynimdeki kara leke
Черное пятно в моем мозгу,
Karanlık mazimizin uğultusu bir anda açılır
Шум нашего темного прошлого вдруг раскрывается,
Açılır defterlerin en eskisi bir anda
Вдруг открывается самая старая из тетрадей,
Kalırsın öylece ayazların ortasında
Ты остаешься так, посреди морозов.
Yalanlar itiraf, itiraflar eşk adam
Ложь признание, признания чужой человек,
Keşke bilmeseydim dedirten karanlık sırlar
Темные секреты, заставляющие говорить: "Лучше бы я не знал",
Yıllar ve benden öteye gitmeyen zamanlar
Годы и время, которое не идет дальше меня,
Hepsi peşimden alevler saçarak koşar ben de
Все они бегут за мной, извергая пламя, и я тоже.
Görünmez bir yarada kanarım kusursuzca
Я истекаю кровью в невидимой ране безупречно,
O zaman gönlümdeki yılan delikleri taşar
Тогда змеиные дыры в моем сердце переполняются,
Yosunlu mezar taşlarında kimin adı yazar
Чье имя написано на замшелых могильных камнях,
Bakmışsın herkes seni çoktandır ölmüş sayar
Глядишь, все уже давно считают тебя мертвым.
Ne kalır geride, dönemezsin evine
Что останется, ты не сможешь вернуться домой,
Emin ol bakamazsın kendi yüzüne bile
Поверь, ты даже не сможешь взглянуть на свое лицо,
Ölmeyi özleyenler bu hissi iyi bilir
Те, кто жаждет смерти, хорошо знают это чувство,
Batarsın çıkamazsın, batarsın en diplere
Ты тонешь, не можешь выбраться, тонешь на самое дно.
Kafamın içinde yine alevlerin meskeni
В моей голове снова обитель пламени,
Eskiden duyardım kıvılcımların sesini
Раньше я слышал треск искр,
Emin ol bir bildiğim yok başından beri
Поверь, я ничего не знаю с самого начала,
Yüreğim böyle eyliyor söyle neyleyeyim
Мое сердце так велит, скажи, что мне делать.
Benim beynimdeki kara leke
Черное пятно в моем мозгу,
Karanlık mazimizin uğultusu bir anda açılır
Шум нашего темного прошлого вдруг раскрывается,
Açılır defterlerin en eskisi bir anda
Вдруг открывается самая старая из тетрадей,
Kalırsın öylece ayazların ortasında
Ты остаешься так, посреди морозов.
Benim beynimdeki kara leke
Черное пятно в моем мозгу,
Karanlık mazimizin uğultusu bir anda açılır
Шум нашего темного прошлого вдруг раскрывается,
Açılır defterlerin en eskisi bir anda
Вдруг открывается самая старая из тетрадей,
Kalırsın öylece ayazların ortasında
Ты остаешься так, посреди морозов.





Writer(s): Fonetik, Kayra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.