Kayra - Kimi Hatırlasam - traduction des paroles en anglais

Kimi Hatırlasam - Kayratraduction en anglais




Kimi Hatırlasam
Whom I Remember
Uzak yazların karanlık bahçesinde
In the dark garden of distant summers
Zamanı durduran siyah nefeslerinde
In your black breaths that stop time
Estik boşluğa, uzanıp toprağa
We blew into the void, reaching for the earth
Kimi hatırlasam sen gelirsin aklıma
Whom I remember, you come to my mind
Uzak yazların karanlık bahçesinde
In the dark garden of distant summers
Zamanı durduran siyah nefeslerinde
In your black breaths that stop time
Estik boşluğa, uzanıp toprağa
We blew into the void, reaching for the earth
Kimi hatırlasam sen gelirsin aklıma
Whom I remember, you come to my mind
Başka bi' yüzyılda rehin kaldık
We were held hostage in another century
İnan ki yaşlıdır sürekli bazı çocuklar
Believe me, some children are always old
İzledim elma soyarken babamın gözlerini
I watched my father's eyes as he peeled an apple
Bekledim dönmi'cekleri boş bi' otogarda
I waited for those who wouldn't return at an empty bus station
Kimse yok ortalarda, kovulduk şarkılardan
No one's around, we've been banished from songs
İnatla gelmeyen baharlar
Stubbornly unarriving springs
Harbiden de gökyüzü şimdilik bedava
The sky is really free for now
Ben yaşarken olsun bari ne olacaksa
Let it be while I'm alive, whatever it may be
Isırıyor gözüm bi' yerden felaketleri
My eye bites disasters from somewhere
Saatli maarif takviminde yemek tarifi
Recipes in the timed Maarif calendar
Artık hayat hepimizden daha da uykusuz
Now life is even more sleepless than all of us
Utan'cak bi' şey yok, fazlasıyla mutsusuz
There's nothing to be ashamed of, we're more than unhappy
İzledim yarım saat bi' kepçeyle inşaat
I watched a construction with a bucket for half an hour
Baktım erik yerken bi' müddet boşluğa
I stared into space for a while, eating a plum
Helal olsun hak'katen böyle yalnızlığa
Kudos, really, to such loneliness
Kimi hatırlasam sen gelirsin aklıma
Whom I remember, you come to my mind
Uzak yazların karanlık bahçesinde
In the dark garden of distant summers
Zamanı durduran siyah nefeslerinde
In your black breaths that stop time
Estik boşluğa, uzanıp toprağa
We blew into the void, reaching for the earth
Kimi hatırlasam sen gelirsin aklıma
Whom I remember, you come to my mind
Uzak yazların karanlık bahçesinde
In the dark garden of distant summers
Zamanı durduran siyah nefeslerinde
In your black breaths that stop time
Estik boşluğa, uzanıp toprağa
We blew into the void, reaching for the earth
Kimi hatırlasam sen gelirsin aklıma
Whom I remember, you come to my mind
Ölümsüz arka bahçelerde ekşi erikler
Sour plums in immortal backyards
Yerel gaz'telerde isimsiz şiirler
Unnamed poems in local newspapers
Ölüm, korkmadan bi' söyle; kaç gün ömrün?
Death, tell me without fear; how many days do you have left?
Berbat el yazımla çelimsiz bi'kaç dilekçe
A few flimsy petitions in my terrible handwriting
Kayda geçsin her şey, "Akşamüstü 5"
Let everything be recorded, "5 PM"
Yavaştan batarken şehirde güneş
As the sun slowly sets in the city
Bak, bu şarkı birazdan bit'çek elbet
Look, this song will end soon, of course
Kan kızıl bi' renge bürün'cek o dak'ka her yer
Everywhere will be covered in a blood-red color at that moment
Ve sonra şehrin ölmüş tüm köpekleriyle ben
And then, with all the dead dogs of the city, I
Gökyüzünde süzülce'z her şey biterken
Will glide in the sky as everything ends
Arkamızda bırakca'z serin bi' rüzgâr
We'll leave behind a cool breeze
Konuş'cak ağaçlar, konuş'cak binalar
The trees will talk, the buildings will talk
Gözlerimde öfkeden kan okyanusları
Oceans of blood from anger in my eyes
Duyulmaz evlerin karanlık çığlığı
The unheard scream of dark houses
Bize ne yaptınız, kim olduk böyle?
What have you done to us, who have we become?
Kimi hatırlasam sen oldun işte
Whom I remember, it's you
Uzak yazların karanlık bahçesinde
In the dark garden of distant summers
Zamanı durduran siyah nefeslerinde
In your black breaths that stop time
Estik boşluğa, uzanıp toprağa
We blew into the void, reaching for the earth
Kimi hatırlasam sen gelirsin aklıma
Whom I remember, you come to my mind
Uzak yazların karanlık bahçesinde
In the dark garden of distant summers
Zamanı durduran siyah nefeslerinde
In your black breaths that stop time
Estik boşluğa, uzanıp toprağa
We blew into the void, reaching for the earth
Kimi hatırlasam sen gelirsin aklıma
Whom I remember, you come to my mind





Writer(s): Inal Onur, Yasarcan Ozdemir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.