Kayra - Köprüaltı Kemancı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kayra - Köprüaltı Kemancı




Yedinci biranın sonunda baktım bir anda
Я посмотрел в конце седьмого пива и вдруг
Açıldı dili başladı konuşmaya
Открылся язык и начал говорить
İstanbul'a gelişi, öğrencilik günleri
Прибытие в Стамбул, студенческие дни
Köprüaltı Kemancı'ya tesadüfen gelişi
Случайное прибытие скрипача под мостом
İçeride çalan Led Zeppelin şarkıları
Песни Лед Цеппелина, играющие внутри
Deep Purple, Wishbone tanıdı sonraları
Deep Purple, Wishbone узнал потом
Dinledi Dalgıç Kadir'den hikeyeler
Он слушал рассказы о Водолазе Кадире
İlyas Dayı, Zeki Abi ve daha niceleri
Дядя Илия, Умный брат и многое другое
Masalar yazar, çizer ve şairle dolu
Столы заполнены писателями, иллюстраторами и поэтами
Görmüş Galip Tekin'i bir gün orada çizerken
Он видел, как однажды там рисовал победителя.
Ve içine düşen çizerlik hevesi
И твой энтузиазм по рисованию
Olmak istemişti aynı Aptülika gibi
Он хотел быть таким же глупым
Derken hikayenin burasında şöyle dedi
И здесь, в истории, он сказал:
"Köprü bir gün yandı ve benim ruhum çalındı
"Однажды мост сгорел, и моя душа была украдена
Çünkü yadırganmadığım tek bir yer vardı
Потому что было только одно место, куда я не обижался
Köprüaltı Kemancı, Köprüaltı Kemancı
Скрипач под мостом, Скрипач под мостом
Karıştı renkler, karıştı ruhlar
Смешанные цвета, смешанные души
Bir köprüaltı hayatın anlamı
Смысл жизни под мостом
İsterdim, isterdim yeniden
Я бы хотел, хотел бы снова
İsterdim son kez Kemancı'da bir gece
Я бы хотел в последний раз провести ночь у скрипача
Benim yıllarım alevlerin içinde
Мои годы в огне
Benim ruhum alevlerin içinde
Моя душа в огне
Yanar, batar suların dibine
Горит, тонет на дне воды
Çıkaramaz Dalgıç Kadir bile
Он не может его вытащить, даже дайвер мог
Onuncu biranın sonunda baktım bir anda
Я посмотрел в конце десятого пива и вдруг
Başladı dili yavaştan dolanmaya
Он начал медленно блуждать по языку
Cihangir'e taşınış, 2 oda 5 adam
Переезд в Джихангир, 2 комнаты 5 человек
Evden para gelmeyince çalışmaya aban
Ты не можешь работать, когда из дома нет денег
Hali bazen aynı sanki Grup Perişan
Иногда он такой же, как будто группа несчастна
İçindeki çizerlik hevesi de tavan
Стремление к рисованию внутри тоже потолок
Köprünün altından akan o sular
Эти воды текут под мостом
Sıraselviler'de Kemancı'ya çıkar
Он ходит к скрипачу в "Рядовых"
Kapıda Baba Orhan, içeride Punk Levent
У двери Баба Орхан, внутри Панк-левент
Takılırdı Leman tayfasıyla beraber
Он тусовался с командой Лемана
Volvox, Mad Madame, Cins ve Indians
Вольвокс, Безумная мадам, Род и индианцы
Her gece dönüp eve bir şeyler çiz ve sız
Каждую ночь возвращайся домой, рисуй что-нибудь и потирай
Derken hikayenin burasında şöyle dedi
И здесь, в истории, он сказал:
"Yıllar hızla geçti, hayatım değişti."
"Годы прошли быстро, моя жизнь изменилась."
Her gün 9-5 boynumda kravat
Галстук на моей шее 9-5 каждый день
Olsa bile Köprüaltı ruhumda yaşar
Даже если это так, он будет жить в моей душе под мостом
Karıştı renkler, karıştı ruhlar
Смешанные цвета, смешанные души
Bir köprüaltı hayatın anlamı
Смысл жизни под мостом
İsterdim, isterdim yeniden
Я бы хотел, хотел бы снова
İsterdim son kez Kemancı'da bir gece
Я бы хотел в последний раз провести ночь у скрипача
Benim yıllarım alevlerin içinde
Мои годы в огне
Benim ruhum alevlerin içinde
Моя душа в огне
Yanar, batar suların dibine
Горит, тонет на дне воды
Çıkaramaz Dalgıç Kadir bile
Он не может его вытащить, даже дайвер мог
Karıştı renkler, karıştı ruhlar
Смешанные цвета, смешанные души
Bir köprüaltı hayatın anlamı
Смысл жизни под мостом
İsterdim, isterdim yeniden
Я бы хотел, хотел бы снова
İsterdim son kez Kemancı'da bir gece
Я бы хотел в последний раз провести ночь у скрипача
Benim yıllarım alevlerin içinde
Мои годы в огне
Benim ruhum alevlerin içinde
Моя душа в огне
Yanar, batar suların dibine
Горит, тонет на дне воды
Çıkaramaz Dalgıç Kadir bile
Он не может его вытащить, даже дайвер мог





Writer(s): Batuhan Doğan, Kayra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.