Kayra - Pazar Yeri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kayra - Pazar Yeri




Pazar Yeri
Marketplace
Ladies and gentlemen
Ladies and gentlemen
Ladies and gentlemen
Ladies and gentlemen
Emin ol aklımın yegane rengi sade külden
Be sure, the only color of my mind is just ash
Kirli tırnaklarıma denk düşen kepazelikler
Disgraces that match my dirty fingernails
Kimse görmeden, buna üzülmeden
Without anyone seeing, without being sad about this
Şurda kıvrılıp gebercem hissettirmeden
I'll curl up and die here without making it felt
Emin ol aklımın yegane rengi sade külden
Be sure, the only color of my mind is just ash
Kirli tırnaklarıma denk düşen kepazelikler
Disgraces that match my dirty fingernails
Kimse görmeden, buna üzülmeden
Without anyone seeing, without being sad about this
Şurda kıvrılıp gebercem hissettirmeden
I'll curl up and die here without making it felt
Pazar yerinde vişne rengi basma elbise
Cherry-colored printed dress at the marketplace
Halimiz ne böyle kirli tırnaklarımı görme
What's with us like this, don't look at my dirty fingernails
Dirseklerime yüklenen kederden muzdaripken
While I suffer from the grief loaded on my elbows
Şimdi bir pazar yerinde seni uzaktan izlerim ben
Now I watch you from afar at a marketplace
Aklım ermez, gözlerimse uzağı görmez
My mind doesn't comprehend, my eyes don't see far
Bunda kaç anlam yatar yeminlen hiç bilinmez
I swear, how many meanings lie in this is unknown
Benim bu sabrım hayal kırıklığında doğdu
This patience of mine was born in disappointment
Kafam da, göz kapaklarım da tam o dakka durdu
My head, my eyelids stopped right at that moment
Bıçak bileyleyenler, kederli anneler
Knife sharpeners, sad mothers
Vakti bol gelen emekliler ve hiç sevilmeyenler
Retired people who have plenty of time and those who are never loved
İnanmak öyle zor ki en başında sen ve ben
It's so hard to believe that it was you and me at the beginning
Ve çaresizdir hala bütün yeminler
And all the oaths are still helpless
Kirli toprak, ruhlar aniden karışacak
Dirty soil, souls will suddenly mix
Amansız zaruretler halden anlamayacak
Relentless necessities won't understand the situation
Bilinmez yolculuklar bi′ anda noktalancak
Unknown journeys will suddenly end
Ve bir pazar yerinde kimse böyle ağlamıycak
And no one will cry like this at a marketplace
Emin ol aklımın yegane rengi sade külden
Be sure, the only color of my mind is just ash
Kirli tırnaklarıma denk düşen kepazelikler
Disgraces that match my dirty fingernails
Kimse görmeden, buna üzülmeden
Without anyone seeing, without being sad about this
Şurda kıvrılıp gebercem hissettirmeden
I'll curl up and die here without making it felt
Emin ol aklımın yegane rengi sade külden
Be sure, the only color of my mind is just ash
Kirli tırnaklarıma denk düşen kepazelikler
Disgraces that match my dirty fingernails
Kimse görmeden, buna üzülmeden
Without anyone seeing, without being sad about this
Şurda kıvrılıp gebercem hissettirmeden
I'll curl up and die here without making it felt
Çocuklar anlar her şeyi, konuşma yanlarında
Children understand everything, don't talk around them
Kaldırımlar ezdin elde pazar çantasıyla
You crushed the pavements in your hand with a market bag
Kumaş satan bi' dükkanın yanından aşağı
From next to a shop selling fabrics down below
Yürüdün ah be bilsem, kim bilir neler kafanda
You walked, oh honey, I wish I knew what's on your mind
Sorsan olmaz, yanına gelmek mucize
If you ask, it won't happen, coming next to you is a miracle
Doktor iyi gelir demişti bu mevsimde mucize
The doctor said it would be good, a miracle in this season
N′olur öyle gitme, parkın orada bekle
Please don't go like that, wait there at the park
Hiç değilse umuttur bu gözümde bi' nebze
At least it's hope, a little bit in my eyes
Fazla isteyince sanıyosun ki bazen ol'cak
When you ask for too much, you think sometimes it will happen
Çocuklar gör′cek her şeyi, ve asla konuşmıycak
The children will see everything, and they will never speak
Şimdi camdalar, biliyorum ki görüyolar
Now the windows, I know they are watching
Yeni asılmış çamaşır arkasından öyle bakıyolar
They look from behind the newly hung laundry like that
Utancım asırlarca bulutlansın hafızanda
May my shame be clouded in your memory for centuries
Bilinmez yolculuklar noktalansın bi′ anda
May unknown journeys end at once
Bi' anda sussa keşke, bi′ anda dünya
I wish the world would be silent at once
Birisi örtsün üstümü gazete kağıtlarıyla
Someone cover me with newspaper
Emin ol aklımın yegane rengi sade külden
Be sure, the only color of my mind is just ash
Kirli tırnaklarıma denk düşen kepazelikler
Disgraces that match my dirty fingernails
Kimse görmeden, buna üzülmeden
Without anyone seeing, without being sad about this
Şurda kıvrılıp gebercem hissettirmeden
I'll curl up and die here without making it felt
Emin ol aklımın yegane rengi sade külden
Be sure, the only color of my mind is just ash
Kirli tırnaklarıma denk düşen kepazelikler
Disgraces that match my dirty fingernails
Kimse görmeden, buna üzülmeden
Without anyone seeing, without being sad about this
Şurda kıvrılıp gebercem hissettirmeden
I'll curl up and die here without making it felt





Writer(s): Fonetik, Kayra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.