Paroles et traduction Kayra - Pazar Yeri
Ladies
and
gentlemen
Ladies
and
gentlemen
Ladies
and
gentlemen
Ladies
and
gentlemen
Emin
ol
aklımın
yegane
rengi
sade
külden
Be
sure,
the
only
color
of
my
mind
is
just
ash
Kirli
tırnaklarıma
denk
düşen
kepazelikler
Disgraces
that
match
my
dirty
fingernails
Kimse
görmeden,
buna
üzülmeden
Without
anyone
seeing,
without
being
sad
about
this
Şurda
kıvrılıp
gebercem
hissettirmeden
I'll
curl
up
and
die
here
without
making
it
felt
Emin
ol
aklımın
yegane
rengi
sade
külden
Be
sure,
the
only
color
of
my
mind
is
just
ash
Kirli
tırnaklarıma
denk
düşen
kepazelikler
Disgraces
that
match
my
dirty
fingernails
Kimse
görmeden,
buna
üzülmeden
Without
anyone
seeing,
without
being
sad
about
this
Şurda
kıvrılıp
gebercem
hissettirmeden
I'll
curl
up
and
die
here
without
making
it
felt
Pazar
yerinde
vişne
rengi
basma
elbise
Cherry-colored
printed
dress
at
the
marketplace
Halimiz
ne
böyle
kirli
tırnaklarımı
görme
What's
with
us
like
this,
don't
look
at
my
dirty
fingernails
Dirseklerime
yüklenen
kederden
muzdaripken
While
I
suffer
from
the
grief
loaded
on
my
elbows
Şimdi
bir
pazar
yerinde
seni
uzaktan
izlerim
ben
Now
I
watch
you
from
afar
at
a
marketplace
Aklım
ermez,
gözlerimse
uzağı
görmez
My
mind
doesn't
comprehend,
my
eyes
don't
see
far
Bunda
kaç
anlam
yatar
yeminlen
hiç
bilinmez
I
swear,
how
many
meanings
lie
in
this
is
unknown
Benim
bu
sabrım
hayal
kırıklığında
doğdu
This
patience
of
mine
was
born
in
disappointment
Kafam
da,
göz
kapaklarım
da
tam
o
dakka
durdu
My
head,
my
eyelids
stopped
right
at
that
moment
Bıçak
bileyleyenler,
kederli
anneler
Knife
sharpeners,
sad
mothers
Vakti
bol
gelen
emekliler
ve
hiç
sevilmeyenler
Retired
people
who
have
plenty
of
time
and
those
who
are
never
loved
İnanmak
öyle
zor
ki
en
başında
sen
ve
ben
It's
so
hard
to
believe
that
it
was
you
and
me
at
the
beginning
Ve
çaresizdir
hala
bütün
yeminler
And
all
the
oaths
are
still
helpless
Kirli
toprak,
ruhlar
aniden
karışacak
Dirty
soil,
souls
will
suddenly
mix
Amansız
zaruretler
halden
anlamayacak
Relentless
necessities
won't
understand
the
situation
Bilinmez
yolculuklar
bi′
anda
noktalancak
Unknown
journeys
will
suddenly
end
Ve
bir
pazar
yerinde
kimse
böyle
ağlamıycak
And
no
one
will
cry
like
this
at
a
marketplace
Emin
ol
aklımın
yegane
rengi
sade
külden
Be
sure,
the
only
color
of
my
mind
is
just
ash
Kirli
tırnaklarıma
denk
düşen
kepazelikler
Disgraces
that
match
my
dirty
fingernails
Kimse
görmeden,
buna
üzülmeden
Without
anyone
seeing,
without
being
sad
about
this
Şurda
kıvrılıp
gebercem
hissettirmeden
I'll
curl
up
and
die
here
without
making
it
felt
Emin
ol
aklımın
yegane
rengi
sade
külden
Be
sure,
the
only
color
of
my
mind
is
just
ash
Kirli
tırnaklarıma
denk
düşen
kepazelikler
Disgraces
that
match
my
dirty
fingernails
Kimse
görmeden,
buna
üzülmeden
Without
anyone
seeing,
without
being
sad
about
this
Şurda
kıvrılıp
gebercem
hissettirmeden
I'll
curl
up
and
die
here
without
making
it
felt
Çocuklar
anlar
her
şeyi,
konuşma
yanlarında
Children
understand
everything,
don't
talk
around
them
Kaldırımlar
ezdin
elde
pazar
çantasıyla
You
crushed
the
pavements
in
your
hand
with
a
market
bag
Kumaş
satan
bi'
dükkanın
yanından
aşağı
From
next
to
a
shop
selling
fabrics
down
below
Yürüdün
ah
be
bilsem,
kim
bilir
neler
kafanda
You
walked,
oh
honey,
I
wish
I
knew
what's
on
your
mind
Sorsan
olmaz,
yanına
gelmek
mucize
If
you
ask,
it
won't
happen,
coming
next
to
you
is
a
miracle
Doktor
iyi
gelir
demişti
bu
mevsimde
mucize
The
doctor
said
it
would
be
good,
a
miracle
in
this
season
N′olur
öyle
gitme,
parkın
orada
bekle
Please
don't
go
like
that,
wait
there
at
the
park
Hiç
değilse
umuttur
bu
gözümde
bi'
nebze
At
least
it's
hope,
a
little
bit
in
my
eyes
Fazla
isteyince
sanıyosun
ki
bazen
ol'cak
When
you
ask
for
too
much,
you
think
sometimes
it
will
happen
Çocuklar
gör′cek
her
şeyi,
ve
asla
konuşmıycak
The
children
will
see
everything,
and
they
will
never
speak
Şimdi
camdalar,
biliyorum
ki
görüyolar
Now
the
windows,
I
know
they
are
watching
Yeni
asılmış
çamaşır
arkasından
öyle
bakıyolar
They
look
from
behind
the
newly
hung
laundry
like
that
Utancım
asırlarca
bulutlansın
hafızanda
May
my
shame
be
clouded
in
your
memory
for
centuries
Bilinmez
yolculuklar
noktalansın
bi′
anda
May
unknown
journeys
end
at
once
Bi'
anda
sussa
keşke,
bi′
anda
dünya
I
wish
the
world
would
be
silent
at
once
Birisi
örtsün
üstümü
gazete
kağıtlarıyla
Someone
cover
me
with
newspaper
Emin
ol
aklımın
yegane
rengi
sade
külden
Be
sure,
the
only
color
of
my
mind
is
just
ash
Kirli
tırnaklarıma
denk
düşen
kepazelikler
Disgraces
that
match
my
dirty
fingernails
Kimse
görmeden,
buna
üzülmeden
Without
anyone
seeing,
without
being
sad
about
this
Şurda
kıvrılıp
gebercem
hissettirmeden
I'll
curl
up
and
die
here
without
making
it
felt
Emin
ol
aklımın
yegane
rengi
sade
külden
Be
sure,
the
only
color
of
my
mind
is
just
ash
Kirli
tırnaklarıma
denk
düşen
kepazelikler
Disgraces
that
match
my
dirty
fingernails
Kimse
görmeden,
buna
üzülmeden
Without
anyone
seeing,
without
being
sad
about
this
Şurda
kıvrılıp
gebercem
hissettirmeden
I'll
curl
up
and
die
here
without
making
it
felt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fonetik, Kayra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.