Paroles et traduction Kayra - Resmi Evraklar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resmi Evraklar
Официальные документы
Sessizliğin
ürpertileri
uykudan
uyandırıyo
beni
Дрожь
тишины
будит
меня
ото
сна,
Kimsenin
bilmediği
günlerden
geçtim
o
ara
kaçtı
betim
benzim
Я
прошла
сквозь
дни,
неведомые
никому,
в
то
время
мой
цвет
лица
и
бензин
иссякли.
Tüm
şu
resmi
evraklarda
ne
kadar
da
garip
duruyor
ismim
Как
же
странно
выглядит
мое
имя
во
всех
этих
официальных
документах.
Resmen
varsın
demek
bu
belki
belki
de
yokluğumun
belgesi
Это,
наверное,
значит,
что
я
официально
существую,
а
может,
это
свидетельство
моего
отсутствия.
Terli
ve
parlak
bir
alnımda
var
tırnaklarımda
bazı
beyazlar
На
моем
вспотевшем,
блестящем
лбу,
под
ногтями
– немного
белого.
İnadımdan
gururumdan
düştüğüm
bütün
bu
durumlar
Все
эти
ситуации,
в
которые
я
попала
из-за
своего
упрямства
и
гордости.
Gülmüyorum
zerre
şakam
yok
damarımda
öfkeli
çocuklar
Я
не
улыбаюсь,
ни
капли
шутки,
в
моих
венах
– разгневанные
дети.
Yanıbaşımda
türlü
dolaplar
kendime
acımalarım
maskaralıktan
Рядом
со
мной
– всякие
интриги,
моя
саможалость
– просто
маскарад.
Bana
nolur
söylesin
onlar
kaç
kişilik
ruhlarınız
var
Пусть
они
скажут
мне,
сколько
личностей
у
вас?
Yüzyıllardır
ölüyorum
her
gece
belki
de
tam
bu
saatlerde
Я
умираю
веками
каждую
ночь,
возможно,
именно
в
эти
часы.
Suların
yağmurların
karların
ve
hatta
Вод,
дождей,
снегов
и
даже
Bütün
insanların
aklını
kaybettiği
bi
yerdeyim
Я
нахожусь
там,
где
все
люди
теряют
рассудок.
Tüm
şu
resmi
evraklarda
ne
kadar
da
garip
duruyor
ismim
Как
же
странно
выглядит
мое
имя
во
всех
этих
официальных
документах.
Hissettirmeden
izledim
seni
yutmak
ister
beni
alemleri
Я
наблюдала
за
тобой
незаметно,
этот
мир
хочет
поглотить
меня.
Pis
dümenleri
batsın
özgüvenleri
ben
К
черту
их
грязные
делишки,
их
самоуверенность,
я
Mutsuz
ailelerde
mutlu
kardeşlerden
birisi
Один
из
счастливых
братьев
и
сестер
в
несчастливой
семье.
Asla
unutmayacağım
sırf
utangaçlığı
yüzünden
yüzlerce
fırsat
tepenleri
Я
никогда
не
забуду
тех,
кто
упустил
сотни
возможностей
из-за
своей
застенчивости.
Sonra
zihnim
dolandı
urganlara
boş
kovanlara
Потом
мой
разум
блуждал
по
петлям,
по
пустым
гильзам.
Boynuma
taşlar
bağlayıp
bıraksam
dipsiz
kör
karanlığa
Если
бы
я
привязала
камни
к
шее
и
бросилась
в
беспросветную
тьму.
Bu
arada
şemsiyeler
yükseliyor
tüm
yağmurların
ağdalı
göğsüne
Тем
временем
зонтики
поднимаются
к
вязкой
груди
всех
дождей.
Harflerin
tüm
kavisleriyle
törpüyle
örgüyle
hatta
buz
gibi
süngüyle
Всеми
изгибами
букв,
напильником,
вязанием
и
даже
ледяным
штыком.
Kaybolmayı
görüyorum
her
haliyle
bunlardan
bi
haber
ben
Я
вижу
исчезновение
во
всех
его
проявлениях,
я
ничего
об
этом
не
знаю.
Neyi
göremiyorum
yine
ben
ben
sanırım
küflü
bir
topraktan
ve
Чего
я
опять
не
вижу,
я,
наверное,
из
заплесневелой
земли,
и
Batsın
yere
tüm
resmi
evraklar
К
черту
все
официальные
документы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da Poet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.