Kayra - Yaka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kayra - Yaka




Yaka
Yaka
Merhaba televole kesmeyen makaslar elde
Honey, get the scissors, no time to waste
Halıya serdim öyle gazeteler ki sorma
I spread all the newspapers on the carpet
Kuponla sana bisiklet bana bi' söyle kaç vites
Tell me how many gears you want for your bicycle, if you win the coupons
Ben desem Bianchi, olmadıysa Bisan belki
I would say Bianchi. If not, maybe Bisan
Bu haftanın da kareasında var Levent Gine
This week's famous guest is Levent Gine
Hemde yıldız üç, övgüler bütün bu Karabük'e
And guess what? He's a star with three stars. Cheers to Karabük
İyice bakıyorum, iyice bakıyorum şu gazeteye
I examine the newspaper carefully
Hakkaten de yazıyor işte alkışlar Karabük'e
And it truly says, 'Cheers to Karabük'
Bi' görsen öyle kesiyorum ki gazeteden küpürler
You should see me cutting out coupons from the newspaper
Bi' bilsen öyle seviyorum ki sövseler gücenmem
You can't understand how much I love it, I wouldn't care even if they curse me
Gelse keşke daha gebermeden pazar günü
I wish it was Sunday already
Korkarım yakayla önlük çürüttü ömrümü
I'm afraid my collar and apron will wear me out before I die
20 kez de zorlasam da bir kez olsun olmaz
Even if I try twenty times, it won't happen even once
Her öğlen aynı tantana, bekle birisi gelsin
Same old story every afternoon, waiting for someone to come
İliklesin yaka, çıkıyorum ben evden
To button my collar, then I can leave home
Kızıyorum da kendime okul yolunda
And on my way to school, I get mad at myself
Fırlatıp bi'şeyler, fırlatıp bi'şeyler
Wanting to throw something
Kırmak istemek bi'şey, kırmak istemek bi'şeyler
Wanting to break something
Belki bir vazo, belki dersin ayna
Maybe a vase, or perhaps a mirror
Beklemek bi' mucize, beklemek bi' hafta
Waiting for a miracle, waiting for a week
Fırlatıp bi'şeyler, fırlatıp bi'şeyler
Wanting to throw something
Kırmak istemek bi'şey, kırmak istemek bi'şeyler
Wanting to break something
Belki bir vazo, belki dersin ayna
Maybe a vase, or perhaps a mirror
Beklemek bi' mucize, beklemek bi' hafta
Waiting for a miracle, waiting for a week
Alaburus traş benim kafamsa dümdüz
My head's a mess, but my hair is neat
Her bi' dakika düşme korkusuyla geçiyo gündüz
Every moment of the day is spent with the fear of falling
Aramak isterim jetonla 900'lü hatlar
I feel like calling 900 lines with a coin
Nedeni belki yok, nedeni varsa bil ki korkudan
Maybe there's no reason, maybe it's fear
Ve geldim her nasılsa en sonunda teşrif ettim
And somehow I've finally arrived
Bakkal önlerinde ben yakayla bekledim
I've been waiting in front of the grocery store
Bir selam sabah, ilikle yakamı kurtar
A hello, a good morning, button my collar, please
Sonrasında ısmarlıycam işte söz bi' Capri Sun
Then I'll treat you to a Capri Sun
Bil ki kızıyorum sana jöleyle saçlarınla
I'm mad at you, with your gelled hair
Tam Burak Kut oldun Amerikan traşla
You look just like Burak Kut with that buzz cut
Bitmeyen telaşen ah şu akülü araba sevdan
Your endless passion for electric cars
Sınıfa girdim ancak hala iliklenmemiş yakam
I entered the class, but my collar is still unbuttoned
Sinirden ağlasam elde boş bi' Capri Sun
I would cry from anger if I had a Capri Sun
Öfke sağ topukta birleşir ve patlatırsam
My anger gathers in my right heel, and if I burst
Aynen öyle yaptım, zerre korkmadım
That's exactly what I did, I wasn't afraid at all
Herkes bana bakarken bağırdım yakamı bağladım
I shouted as everyone looked at me, I buttoned my collar
Fırlatıp bi'şeyler, fırlatıp bi'şeyler
Wanting to throw something
Kırmak istemek bi'şey, kırmak istemek bi'şeyler
Wanting to break something
Belki bir vazo, belki dersin ayna
Maybe a vase, or perhaps a mirror
Beklemek bi' mucize, beklemek bi' hafta
Waiting for a miracle, waiting for a week
Fırlatıp bi'şeyler, fırlatıp bi'şeyler
Wanting to throw something
Kırmak istemek bi'şey, kırmak istemek bi'şeyler
Wanting to break something
Belki bir vazo, belki dersin ayna
Maybe a vase, or perhaps a mirror
Beklemek bi' mucize, beklemek bi' hafta
Waiting for a miracle, waiting for a week






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.