Kaysha - Si Tu T'en Vas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaysha - Si Tu T'en Vas




Si tu t'en vas, je ne m'en remettrais jamais
Если ты уйдешь, я никогда этого не переживу
Je maudirais le ciel pour m'avoir volé le Soleil
Я бы проклял небо за то, что оно украло у меня Солнце
Si tu t'en vas, je n'aimerais plus jamais
Если ты уйдешь, я никогда больше не захочу этого
J'en voudrais à Cupidon, à ses maudites flèches d'amour
Я бы пожалел об этом Купидону, о его проклятых стрелах любви
Ne t'en vas pas, reste avec moi
Не уходи, останься со мной
Toi et moi, ça peut recommencer
Ты и я, это может начаться снова
Car c'est ma plus belle histoire d'amour
Потому что это моя самая прекрасная история любви
Si tu t'en vas (tu m'emportes avec toi)
Если ты уйдешь (ты возьмешь меня с собой)
Ne t'en vas pas, reste avec moi
Не уходи, останься со мной
Toi et moi, ça peut recommencer
Ты и я, это может начаться снова
Car c'est ma plus belle histoire d'amour
Потому что это моя самая прекрасная история любви
Si tu t'en vas (tu m'emportes avec toi)
Если ты уйдешь (ты возьмешь меня с собой)
Moi, je reste
Я остаюсь здесь
Si tu t'en vas, je ne pleurerais plus jamais
Если ты уйдешь, я никогда больше не буду плакать
Je condamnerais l'amour qui a fait battre mon cœur
Я бы осудил любовь, которая заставляла мое сердце биться чаще
Si tu t'en vas je n'accepteraiS jamais
Если ты уйдешь, я бы никогда не согласился
Au diable la raison, mon cœur est à jamais à toi
К черту разум, мое сердце навсегда твое
Ne t'en vas pas, reste avec moi
Не уходи, останься со мной
Toi et moi, ça peut recommencer
Ты и я, это может начаться снова
Car c'est ma plus belle histoire d'amour
Потому что это моя самая прекрасная история любви
Si tu t'en vas (tu m'emportes avec toi)
Если ты уйдешь (ты возьмешь меня с собой)
Ne t'en vas pas, reste avec moi
Не уходи, останься со мной
Toi et moi, ça peut recommencer
Ты и я, это может начаться снова
Car c'est ma plus belle histoire d'amour
Потому что это моя самая прекрасная история любви
Si tu t'en vas (tu m'emmènes avec toi)
Если ты уйдешь (ты возьмешь меня с собой)
Ne t'en vas pas, reste avec moi
Не уходи, останься со мной
Toi et moi, ça peut recommencer
Ты и я, это может начаться снова
Car c'est ma plus belle histoire d'amour
Потому что это моя самая прекрасная история любви
Si tu t'en vas (tu m'emportes avec toi)
Если ты уйдешь (ты возьмешь меня с собой)
Ne t'en vas pas, reste avec moi
Не уходи, останься со мной
Toi et moi, ça peut recommencer
Ты и я, это может начаться снова
Car c'est ma plus belle histoire d'amour
Потому что это моя самая прекрасная история любви
Si tu t'en vas...
Если ты уйдешь...
Ce message pour toi
Это сообщение для тебя
"Ne t'en vas pas reste avec moi
"Не уходи, останься со мной
Toi et moi, ça peut recommencer
Ты и я, это может начаться снова
Ça peut recommencer"
Это может начаться снова"
Ne t'en vas pas, reste avec moi
Не уходи, останься со мной
Toi et moi, ça peut recommencer
Ты и я, это может начаться снова
Car c'est ma plus belle histoire d'amour
Потому что это моя самая прекрасная история любви
Si tu t'en vas...
Если ты уйдешь...
Ne t'en vas pas, reste avec moi (reste avec moi)
Не уходи, останься со мной (останься со мной)
Toi et moi, ça peut recommencer
Ты и я, это может начаться снова
Car c'est ma plus belle histoire d'amour
Потому что это моя самая прекрасная история любви
Si tu t'en vas (tu m'emportes avec toi)
Если ты уйдешь (ты возьмешь меня с собой)
Ne t'en vas pas, reste avec moi
Не уходи, останься со мной
Toi et moi, ça peut recommencer
Ты и я, это может начаться снова
Car c'est ma plus belle histoire d'amour
Потому что это моя самая прекрасная история любви
Si tu t'en vas (tu m'emportes avec toi)
Если ты уйдешь (ты возьмешь меня с собой)
Ne t'en vas pas, reste avec moi
Не уходи, останься со мной
Toi et moi, ça peut recommencer
Ты и я, это может начаться снова
Car c'est ma plus belle histoire d'amour
Потому что это моя самая прекрасная история любви
Si tu t'en vas (tu m'emportes avec toi)
Если ты уйдешь (ты возьмешь меня с собой)





Writer(s): Jose Israel Romero Jimenez, Victor Manuel Romero Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.