Kayuá feat. Tiago Mac & Sant - Frio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kayuá feat. Tiago Mac & Sant - Frio




Frio
Cold
Diretamente da Vila Mazabi
Directly from Vila Mazabi
Hoje depois do fim
Today after the end
Vi que não nasci assim
I saw that I wasn't born like this
O mundo me mudou
The world changed me
E o que me incomodou foi eu não perceber antes
And what bothered me was that I didn't realize it before
Ante meu monstro pessoal não fui perseverante
Before my personal monster I wasn't persistent
Tornei-me esse antro de caos
I became this den of chaos
Mermo crime de ontem (Sant)
Same crime as yesterday (Sant)
Eu disse: Rap dos novos bandidos
I said: Rap of the new bandits
Pra que os menor me vejam como espelho
So that the youngest see me as a mirror
Esse é o resgate de um povo banido
This is the rescue of a banished people
Em ou caído no chão
Standing or fallen on the ground
Mas pra verme eu não me ajoelho
But I don't kneel to worms
Eu sigo frio (frio, frio)
I keep going cold (cold, cold)
Como ferro na nuca eu vim da terra do nunca
Like iron in the neck I came from the land of never
Eu vou aqui pra sempre
I'll be here forever
Mermo que tu não lembre, mermo que tu não ligue
Even if you don't remember, even if you don't care
Subúrbio vibra, ferve, ainda vivo segue frio
The suburbs vibrate, boil, still alive, still cold
Onde maldade se absorve por osmose
Where evil is absorbed by osmosis
Serve outra dose
Serve another dose
Neurose é teste
Neurosis is a test
Zona Norte é faroeste
North Zone is Wild West
Eu no palco sem colete
I'm on stage without a vest
Disposto a morrer, Daleste
Willing to die, Daleste
Frio!
Cold!
Frio, meu sangue frio
Cold, my cold blood
Ofuscou o brilho do teu olhar
Overshadowed the sparkle in your eyes
Nega, será que esse refrão
Girl, I wonder if this chorus
Ainda vai te encantar?
Will it still enchant you?
Frio, meu sangue frio
Cold, my cold blood
Ofuscou o brilho do teu olhar
Overshadowed the sparkle in your eyes
Nega, será que esse refrão
Girl, I wonder if this chorus
Ainda vai te encantar?
Will it still enchant you?
Se pra você nós tamo errado, eu vou desconfiar
If we are wrong to you, I will mistrust
Se pá, quando o couro comer, vai se trancafiar né?
Maybe, when the leather eats, it will shut down, right?
Não desperdice sua energia nem a minha
Don't waste your energy or mine
Porque o seu disse me disse
Because what you said
Eu corto sem cerol na linha
I cut without cerol in the line
Correndo contra ao tempo eu me sinto leve
Running against time I feel light
vivendo mantendo a postura
I'm living, keeping my posture
Tua vida é "loka", a minha vida é breve
Your life is "crazy", my life is short
subindo sem medo de altura
I'm going up without fear of heights
É festa no morro, ZN é o estouro
It's a party in the favela, ZN is the bomb
Quem vai tacar fogo?
Who's going to set it on fire?
Fogos de artifícios ilumina o céu
Fireworks light up the sky
Vale a pena o sacrifício
The sacrifice is worth it
Que é aqui no meu lugar
Which is to be here in my place
Quem vai me responder? É fácil
Who's going to answer me? It's easy
Vir querer lucrar
Coming to want to profit
Sem nada pra perder
With nothing to lose
Meninos por aqui, tão caçando assunto
Boys around here are just looking for trouble
Favela é favela e você tem que saber qual é
Favela is favela and you have to know what it is
Se mete não que isso daí é briga de adulto
Don't mess with this 'cause this is a grown-up fight
E nesses caso é quase sempre dinheiro e mulher
And in these cases it's almost always money and women
Eu tenho fé, mas não posso deixar pra depois
I have faith, but I can't put it off
revoltado desde que a linda se foi
I've been revolted since the beautiful one left
Esvaziei meu coração, sem emoção
I emptied my heart, emotionless
E agora tudo que eu vivo é uma canção
And now everything I live is a song
A vida vai dizer as próximas quais são
Life will tell what the next ones are
nem sei quantos CDs cabem nessa solidão
I don't even know how many CDs fit in this loneliness
Tava sem visão, não é não? (não é nada não)
I had no vision, didn't I? (it's nothing)
Agora enxerga o fim de tudo
Now you see the end of everything
Que me cerca no barulho de um oitão
That surrounds me in the sound of an oitão
Frio, meu sangue frio
Cold, my cold blood
Ofuscou o brilho do teu olhar
Overshadowed the sparkle in your eyes
Nega, será que esse refrão
Girl, I wonder if this chorus
Ainda vai te encantar?
Will it still enchant you?
Frio, meu sangue frio
Cold, my cold blood
Ofuscou o brilho do teu olhar
Overshadowed the sparkle in your eyes
Nega, será que esse refrão
Girl, I wonder if this chorus
Ainda vai te encantar?
Will it still enchant you?
Mar que não abre, nóis nada
Sea that doesn't open, we're nothing
Sou o porquê do que eles tremem
I'm the reason why they tremble
Pergunte a quem os meus temem
Ask those who fear mine
Juro por Deus que não ouvirá nada
I swear to God you won't hear anything
Mar que não abre, nóis nada
Sea that doesn't open, we're nothing
Sou o porquê do que eles tremem
I'm the reason why they tremble
Pergunte a quem os meus temem
Ask those who fear mine
Juro por Deus que não ouvirá nada
I swear to God you won't hear anything
Cortando laços do presente como laços no presente
Cutting ties of the present like ties in the present
A vida e suas surpresas
Life and its surprises
pro descrente, pra dúvida certeza
Faith for the unbeliever, for doubt certainty
Tanto faz o que sente se não se põe na mesa
It doesn't matter what you feel if you don't put yourself on the table
Falta menor com o da passagem
Less missing with the one with the pass
Sobra menor que tem passagem
Left over smaller than has passage
O que eu vi de passagem
What I've already seen just passing by
Quem dera fosse miragem
I wish it was a mirage
Quem dera fosse miragem
I wish it was a mirage
Na minha volta revolta
In my revolt lap
Guardando tempo que não vem
Saving time that doesn't come
Lamentando o que não volta
Mourning what doesn't come back
Mesmo enredo:
Same plot:
Pais se escondem, pais somem, os irmãos vão cedo
Parents hide, parents disappear, brothers go early
Teu olho reflete o seu medo
Your eye reflects your fear
São perguntas sem respostas
It's just unanswered questions
A zebra da sua aposta
The zebra of your bet
E quando pensar em top três nosso nome é resposta
And when you think of top three our name is the answer
Frio!
Cold!





Writer(s): Tiago Garcia Alves, Felipe Perdigao Hiltz, Sant Clair Araujo Alves De Souza, Kayua Cavalcante De Alcantara

Kayuá feat. Tiago Mac & Sant - Frio
Album
Frio
date de sortie
23-08-2017

1 Frio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.