Paroles et traduction Kaz - LIFE IS BUT A DREAM
Living
dangerous
you
been
livin'
aggravated
no
patience
I
hated
this
kid
who'd
make
it
Жизнь
опасна,
ты
живешь
с
обострением,
у
тебя
нет
терпения,
я
ненавидел
этого
парня,
который
справился
бы
с
этим
Then
faked
it
stepped
on
his
breaks
then
he
ate
it
Потом
подделал
это,
наступил
на
его
перерывы,
а
потом
съел
это
I'll
take
you
from
your
home
Я
заберу
тебя
из
твоего
дома
You'll
be
gone
a
while
Тебя
не
будет
некоторое
время
Enjoy
the
time
from
the
start
cause
it
won't
last
a
while
Наслаждайся
временем
с
самого
начала,
потому
что
это
ненадолго
I
met
this
kid
named
Kyle
Я
встретил
парня
по
имени
Кайл
He'd
never
need
shit
Он
бы
ни
в
чем
не
нуждался
Left
alone
in
the
dark
heart
left
in
pieces
Оставленный
один
в
темноте,
сердце
разбито
вдребезги
What
the
dream
is?
Что
это
за
мечта?
To
be
completed
Которую
нужно
осуществить
What
his
plea
is?
В
чем
его
просьба?
To
finally
be
shit
now
Наконец-то
стать
дерьмом
сейчас
You
could
see
the
pain
it
never
left
his
mind
Вы
могли
видеть
боль,
которая
никогда
не
покидала
его
разум
Always
thinking
about
it
since
the
age
of
five
Всегда
думал
об
этом
с
пятилетнего
возраста
What
is
now
implied
Что
подразумевается
сейчас
Is
something
compromised
Что-то
скомпрометировано
Filled
with
truth
and
deception
man
he
ever
hardly
cried
Наполненный
правдой
и
обманом
человек,
он
почти
никогда
не
плакал
How
far
you
wanna
fly?
Как
далеко
ты
хочешь
улететь?
Far
above
the
sky?
Высоко
в
небо?
Get
a
tank
of
oxygen
and
see
how
fast
you
die
Возьми
баллон
с
кислородом
и
посмотри,
как
быстро
ты
умрешь
And
to
be
honest
I
probably
shouldn't
even
go
past
that
point
you
know
И,
честно
говоря,
мне,
наверное,
даже
не
стоит
переходить
эту
черту,
ты
знаешь
Life
is
but
a
dream
Жизнь
- всего
лишь
сон
Life
is
but
a
dream
Жизнь
- всего
лишь
сон
Life
is
but
a
dream
Жизнь
- всего
лишь
сон
Life
is
but
a
dream
Жизнь
- всего
лишь
сон
And
that's
alright
И
это
нормально
I'd
like
to
think
about
my
future
but
man
that's
just
not
right
Я
бы
хотел
подумать
о
своем
будущем,
но,
чувак,
это
просто
неправильно
I
take
drugs
I
get
high
Я
принимаю
наркотики,
я
ловлю
кайф
I
get
buzzed
then
drive-by
get
connect
like
wifi
hit
by
a
car
and
might
die
Я
под
кайфом,
потом
проезжаю
мимо,
подключаюсь,
как
к
Wi-Fi,
попадаю
под
машину
и
могу
умереть
My
life
is
not
fine
Моя
жизнь
не
в
порядке
But
let's
just
not
worry
Но
давай
просто
не
будем
волноваться
Momma
said
I
had
to
be
home
at
eleven-thirty
Мама
сказала,
что
я
должен
быть
дома
в
половине
двенадцатого
Started
actin'
nerdy
Начал
вести
себя
как
зануда
Got
in
my
car
got
home
and
mama
asked
why
you
got
home
in
such
a
hurry
Сел
в
свою
машину,
приехал
домой,
и
мама
спросила,
почему
ты
так
спешил
домой
It's
ten-thirty
Сейчас
половина
одиннадцатого
I'm
aware
of
this
change
I
feel
it
screwin'
my
brain
Я
осознаю
эту
перемену,
я
чувствую,
как
она
сводит
меня
с
ума
My
mental
goin'
to
shame
my
mind
just
goin'
insane
Мне
становится
стыдно,
мой
разум
просто
сходит
с
ума
Yo
Kaz,
you
lovin'
this
pain?
Эй,
Каз,
тебе
нравится
эта
боль?
Nah
man
this
fuckin
insane
Нет,
чувак,
это
гребаное
безумие
I'd
rather
start
all
over
rather
than
be
apart
of
this
game
Я
бы
предпочел
начать
все
сначала,
чем
быть
в
стороне
от
этой
игры
You
know
where
I
will
go?
Ты
знаешь,
куда
я
поеду?
Farther
then
Idaho
Дальше,
чем
Айдахо
Just
kidding
I
don't
know
Просто
шучу,
я
не
знаю
I'd
rather
take
this
slow
Я
бы
предпочел
не
торопиться
I
probably
shouldn't
even
think
about
it
anymore
you
know
Мне,
наверное,
не
стоит
больше
даже
думать
об
этом,
ты
знаешь
Life
is
but
a
dream
Жизнь
- всего
лишь
сон
Life
is
but
a
dream
Жизнь
- всего
лишь
сон
Life
is
but
a
dream
Жизнь
- всего
лишь
сон
Life
is
but
a
dream
Жизнь
- всего
лишь
сон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyle Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.