Kaz Bałagane - Blok - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaz Bałagane - Blok




Blok
Блок
Piętro szóste, chłopaczyna z chrustem
Шестой этаж, парень с хрустом (наркотиками)
Piętro siódme, chłopaczyna z gównem
Седьмой этаж, парень с дерьмом (наркотиками низкого качества)
Piętro dziewiąte, wpadasz tu po torbę
Девятый этаж, залетаешь сюда за пакетом (наркотиков)
I dziesiąte, taka prawda, każdy tu jest szpontem
И десятый, вот правда, каждый здесь жулик
Piętro szóste, chłopaczyna z chrustem
Шестой этаж, парень с хрустом (наркотиками)
Piętro siódme, chłopaczyna z gównem
Седьмой этаж, парень с дерьмом (наркотиками низкого качества)
Piętro dziewiąte, wpadasz tu po torbę
Девятый этаж, залетаешь сюда за пакетом (наркотиков)
I dziesiąte, taka prawda, każdy tu jest szpontem
И десятый, вот правда, каждый здесь жулик
Kiedyś był tu napis "Oddymianie", teraz jest dymanie
Когда-то была надпись "Дымоудаление", теперь тут дымят (употребляют наркотики)
Efekt wizyt pod dziesiątką w bałaganie
Результат визитов под десятку в бардаке
Dwie Ukrainki, brudne ręczniki, L&M'my linki
Две украинки, грязные полотенца, сигареты L&M
Jedną możesz mieć za pakę i dwie dyńki
Одну можешь снять за пачку сигарет и две бутылки водки
Obok studentki co Ci dadzą za darmo
Рядом студентки, которые дадут тебе бесплатно
Jak nie jesteś Polakiem, chyba że masz coś ogarnąć
Если ты не поляк, разве что если ты что-то организуешь
Ten blok to zdrady i kłamstwo, to w państwie jest państwo
Этот блок измена и ложь, это государство в государстве
Weź zapierdol w ścianę, to przecież nie gips tylko karton
Вмажься башкой в стену, это ведь не гипс, а картон
Podpierdala z ucha wszystkich jedna jędza
Одна стерва стучит на всех
Każdy myśli, może w końcu by w kalendarz jebła
Каждый думает, может, наконец, она сдохнет
Ten blok jest pusty w połowie na święta
Этот блок наполовину пуст на праздники
B do G, zapraszam na spacer po wszystkich piętrach
От Б до Г, приглашаю на прогулку по всем этажам
Piętro szóste, chłopaczyna z chrustem
Шестой этаж, парень с хрустом (наркотиками)
Piętro siódme, chłopaczyna z gównem
Седьмой этаж, парень с дерьмом (наркотиками низкого качества)
Piętro dziewiąte, wpadasz tu po torbę
Девятый этаж, залетаешь сюда за пакетом (наркотиков)
I dziesiąte, taka prawda, każdy tu jest szpontem
И десятый, вот правда, каждый здесь жулик
Piętro szóste, chłopaczyna z chrustem
Шестой этаж, парень с хрустом (наркотиками)
Piętro siódme, chłopaczyna z gównem
Седьмой этаж, парень с дерьмом (наркотиками низкого качества)
Piętro dziewiąte, wpadasz tu po torbę
Девятый этаж, залетаешь сюда за пакетом (наркотиков)
I dziesiąte, taka prawda, każdy tu jest szpontem
И десятый, вот правда, каждый здесь жулик
Kiedyś koleżcy, teraz konkurencja
Когда-то друзья, теперь конкуренты
Jeden drugiemu afery wykręca
Один другому строит козни
Tymczasem niżej kłótnia rodzicielska
Тем временем этажом ниже родительская ссора
Wkrótce sprawa o prawa do dziecka
Скоро суд за права на ребенка
O wszystkich kochankach męża już wie ta kurwa ubecka
Обо всех любовниках мужа уже знает эта сука-стукачка
Co mieszka obok, przechadza się po klatce bezcelowo
Которая живет рядом, шатается по лестнице без дела
Zbiera informacje o tym co ludzie robią
Собирает информацию о том, что делают люди
Kiedy słyszy tu "Dzień dobry" z miejsca jest niemową
Когда слышит здесь "Доброе утро", сразу становится немой
Przez nią cały rzut krajowej musiał spłynąć z wodą
Из-за нее весь завоз наркотиков пошел ко дну
Po dziś dzień długi małolacik spłaca traumę
По сей день малолетний должник расплачивается за травму
Mówił jeden z drugim - nie trzymaj na chacie, downie
Говорил один другому - не храни дома, дурак
Mówił jeden z drugim - choć tu sam poczyna marnie
Говорил один другому - хотя сам плохо поживает
Masz tu w blokach takich całą armię
Здесь в блоках таких целая армия
Piętro szóste, chłopaczyna z chrustem
Шестой этаж, парень с хрустом (наркотиками)
Piętro siódme, chłopaczyna z gównem
Седьмой этаж, парень с дерьмом (наркотиками низкого качества)
Piętro dziewiąte, wpadasz tu po torbę
Девятый этаж, залетаешь сюда за пакетом (наркотиков)
I dziesiąte, taka prawda, każdy tu jest szpontem
И десятый, вот правда, каждый здесь жулик
Piętro szóste, chłopaczyna z chrustem
Шестой этаж, парень с хрустом (наркотиками)
Piętro siódme, chłopaczyna z gównem
Седьмой этаж, парень с дерьмом (наркотиками низкого качества)
Piętro dziewiąte, wpadasz tu po torbę
Девятый этаж, залетаешь сюда за пакетом (наркотиков)
I dziesiąte, taka prawda, każdy tu jest szpontem
И десятый, вот правда, каждый здесь жулик





Writer(s): Ka-meal, Kaz Bałagane, Olek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.