Kaz Bałagane - Polska Wersja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaz Bałagane - Polska Wersja




Polska Wersja
English Version
Original rudeboy
Original rudeboy
Daleka droga w mieście Boga, to mój lot i skromna załoga
Long way in the city of God, it's my flight and modest crew
Dzisiaj salony, a wczoraj na schodach
Today salons, and yesterday on the stairs
Na blokach koks i wóda wchodziły razem jak woda
On blocks, coke and vodka entered together like water
Dziś to żona, matka, kiedyś dziura przypadkowa
Today it's a wife, a mother, once a random hole
Polska wersja, tak wygodnie, to nie płynie z serca
Polish version, so convenient, it doesn't flow from the heart
Chciałaś księcia, nie otyłego knura za męża
You wanted a prince, not an obese pig for a husband
Napierdalasz piwka, ciągle wkurwia cię ta jędza
You guzzle beer, this shrew constantly pisses you off
30 lat dopiero, chociaż życie nie oszczędza
Only 30 years old, although life has not spared you
Nie ma jebanka, tylko klepiesz koniówe
There is no fucking, you only jerk off
Jej koleżanka - petarda, a Ty smutny i gruby, niewolnik Franka
Her friend - a firecracker, and you're sad and fat, a slave to Frank
Koledzy tylko dupy i kluby
Friends only asses and clubs
Na pocieszenie meczyk w telewizji i buchy z tuby
For consolation, a match on TV and hits from a tube
I tylko byle co i jakoś tam będzie
And just anything and somehow it will be
Zaręczyny po dzieciaku - poznaj polską wersję
Engagement after a kid - get to know the Polish version
To nie miłość życia ta, co jej tu oddałeś serce
This is not the love of your life, to whom you gave your heart here
Jebać to, zróbmy sobie tutaj wszyscy zdjęcie
Fuck it, let's all take a picture here
Byle co i jakoś tam będzie
Just anything and somehow it will be
Zaręczyny po dzieciaku - poznaj polską wersję
Engagement after a kid - get to know the Polish version
To nie miłość życia ta, co jej tu oddałeś serce
This is not the love of your life, to whom you gave your heart here
Jebać to, zróbmy sobie tutaj wszyscy zdjęcie
Fuck it, let's all take a picture here
Lubię niewygodne gadki, a Ty co taki rzadki?
I like awkward talk, and you so rare?
Powinieneś podziękować, że zdjąłem Ci z oczu klapki
You should thank me for taking the blinders off your eyes
Gdyby nie dystans wszyscy byliby martwi
If it weren't for the distance, everyone would be dead
Może powinniśmy kurwom jeszcze kupować kwiatki, co?
Maybe we should still buy flowers for whores, huh?
Dobra... Jebać to, jedziemy dalej
Okay... Fuck it, let's move on
Pa jak ten bicik schodzi!
Damn how this beat goes down!





Writer(s): Olek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.