Kaza - 100 Carats - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaza - 100 Carats




100 Carats
100 Carats
Ouais, yeah
Yeah, yeah
Ouais, yeah
Yeah, yeah
Chargé comme mon cellophane, ma tristesse est insolvable
Loaded like my cellophane, my sadness is insolvent
Un tas d'autres filles à ma table mais c'est bien toi que j'regarde
A bunch of other girls at my table, but it's you I'm looking at
De t'aimer, je suis coupable, des femmes, j'en connais un tas
I'm guilty of loving you, I know a lot of women
J'pense plus à remplir le sac, sur le mur, mettre nouvelles plaques
I no longer think about filling the bag, putting new plaques on the wall
Longtemps qu'on se connaît, depuis toutes ces années
We've known each other for a long time, all these years
Et toi, tu m'as voulu quand pеrsonne ne voulait
And you, you wanted me when nobody did
Toujours à mes côtés, même quand j'avais pas un
Always by my side, even when I had nothing
On est paire, accordés, plus de flow qu'aux States
We're a pair, in tune, more flow than in the States
J'pourrais t'dire "je t'aime" comme Lara Fabian, j'ai pas d'fierté avec toi
I could tell you "I love you" like Lara Fabian, I have no pride with you
T'es ma générale, cheffe de guerre et moi, j'suis ton soldat
You're my general, war chief, and I'm your soldier
Tu sais qu't'as juste un mot à dire pour que j'te passe la bague (ouais)
You know you just have to say the word for me to put the ring on you (yeah)
Et toi, m'aimeras-tu pour la vie même si j'tombe pour port d'armes?
And you, will you love me for life even if I fall for carrying weapons?
D'habitude, j'suis plus réservé, j'cache tout sous ma parka
Usually, I'm more reserved, I hide everything under my parka
Tu sais bien que t'es ma préférée, tout c'que tu veux, tu l'auras
You know you're my favorite, you'll get everything you want
Pour toi, j'irai chercher l'eau jusqu'au fond du Sahara
For you, I'll go get water to the bottom of the Sahara
Mon diamant, mon bijou, tu vaux bien plus que 100 carats
My diamond, my jewel, you're worth more than 100 carats
Tu vaux bien plus que 100 carats, encore un peu d'temps, c'est carré
You're worth more than 100 carats, a little more time, it's squared
Des fois, j'avoue, j'me demande pourquoi, pourquoi je t'aime comme un taré?
Sometimes, I confess, I wonder why, why do I love you like crazy?
Ça y est, d'ta dote j'connais le tarot, sur ton cou, j'mets tous les colliers
That's it, I know the tarot of your dowry, I put all the necklaces on your neck
Ça y est, d'ta dote, j'connais le tarot, sur ton cou, j'mets tous les colliers
That's it, I know the tarot of your dowry, I put all the necklaces on your neck
Longtemps qu'on se connaît, depuis toutes ces années
We've known each other for a long time, all these years
Et toi, tu m'as voulu quand personne ne voulait
And you, you wanted me when nobody did
Toujours à mes côtés, même quand j'avais pas un
Always by my side, even when I had nothing
On est paire, accordés, plus de flow qu'aux States
We're a pair, in tune, more flow than in the States
J'pourrais t'dire "je t'aime" comme Lara Fabian, j'ai pas d'fierté avec toi
I could tell you "I love you" like Lara Fabian, I have no pride with you
T'es ma générale, cheffe de guerre et moi, j'suis ton soldat
You're my general, war chief, and I'm your soldier
Tu sais qu't'as juste un mot à dire pour que j'te passe la bague
You know you just have to say the word for me to put the ring on you
Et toi, m'aimeras-tu pour la vie même si j'tombe pour port d'armes?
And you, will you love me for life even if I fall for carrying weapons?
D'habitude, j'suis plus réservé, j'cache tout sous ma parka
Usually, I'm more reserved, I hide everything under my parka
Tu sais bien qu't'es ma préférée, tout c'que tu veux, tu l'auras
You know you're my favorite, you'll get everything you want
Pour toi, j'irai chercher l'eau jusqu'au fond du Sahara
For you, I'll go get water to the bottom of the Sahara
Mon diamant, mon bijou, tu vaux bien plus que 100 carats
My diamond, my jewel, you're worth more than 100 carats
Nous deux, y a un feeling, j'vais pas t'laisser filer
We have a feeling, I'm not gonna let you slip away
J'ai tourné sur Paris, on décolle, on fuit la sère-mi
I've been around Paris, we're taking off, we're escaping the misery
Nous deux, y a un feeling, j'vais pas t'laisser filer
We have a feeling, I'm not gonna let you slip away
J'ai tourné sur Paris, on décolle, on fuit la misère
I've been around Paris, we're taking off, we're escaping the misery





Writer(s): Chanchee, Kaza, Mr Punisher, Yamine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.