Kaza - 3.5.7 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaza - 3.5.7




3.5.7
3.5.7
Rjacks prods
Rjacks prods
Masta exclusive on the beat
Masta exclusive on the beat
J′ai connu la hess, j'ai connu la tess
I’ve known the projects, I’ve known the hood
Grâce à Dieu moi j′ai jamais donné mes fesses
Thank God, I’ve never given up my ass
La mentale du tieks gravée dans ma tête
The tough guy mentality engraved in my head
Perdu des frère, des potes, je n'fais pas la fête
Lost brothers, friends, I don't party
J'ai beaucoup taffé, te-ma j′en suis
I worked hard, look where I am
C′est pas de la magie
It's not magic
Pas beaucoup d'amis en réalité
Not many friends in reality
Il reste que la famille
Only the family remains
J′sors le 9 pour le ménage
I take out the 9 to clean up
Pour faire la bagarre on n'a plus l′âge
We are too old to fight
J'suis à 140 dès l′démarrage
I'm at 140 from the start
Derrière ils sont restés dans le virage
Behind they stayed in the curve
T'as vendu gue-dro dans la tess
You sold drugs in the hood
Donc quand les keufs viendront te pète
So when the cops come and frisk you
Cousin, il ne faudra pas pleurer
Cousin, you will not have to cry
Et comme j'ai problème dans la tête
And since I have problems in my head
J′ai rechargé le 3.5.7
I reloaded the 3.5.7
Au cas les méchants reviendraient
In case the bad guys came back
Tout ça pour la gue-dro
All this for the drugs
Tout ça pour la gue-dro
All this for the drugs
Tout ça pour la gue-dro
All this for the drugs
Tout ça pour la gue-dro
All this for the drugs
À cause de la gue-dro des frères sont mort, ah oui
Because of drugs brothers have died, oh yeah
Un T-Max et des gants et tu perds la vie (bah ouais)
A T-Max and gloves and there you lose your life (yeah)
C′est trop tard pour prier, gros t'es dead (t′es mort)
It's too late to pray, man you're dead (you're dead)
Grosse rafale qu'est tirée dans l′appuie tête (ra-ta-ta)
Heavy burst fired into the headrest (ra-ta-ta)
La vie d'quartier nous pousse à faire des choses horrible
Hood life pushes us to do horrible things
Donc j′repense à tous ceux qui sont partis trop vite
So I think back to all those who left too soon
Et si jamais tu t'sens trop chaud
And if you ever feel too hot
Tu viens et nous on t'rafraîchit
You come and we'll cool you down
J′sors le 9 pour le ménage
I take out the 9 to clean up
Pour faire la bagarre, on n′a plus l'âge
To fight, we are no longer old enough
J′suis à 140 dès l'démarrage
I'm at 140 from the start
Derrière ils sont restés dans le virage
Behind they stayed in the curve
T′as vendu gue-dro dans la tess
You sold drugs in the hood
Donc quand les keufs viendront te pète
So when the cops come and frisk you
Cousin, il ne faudra pas pleurer
Cousin, you will not have to cry
Et comme j'ai problèmes dans la tête
And since I have problems in my head
J′ai rechargé le 3.5.7
I reloaded the 3.5.7
Au cas les méchants reviendraient
In case the bad guys came back
Tout ça pour la gue-dro
All this for the drugs
Tout ça pour la gue-dro
All this for the drugs
Tout ça pour la gue-dro
All this for the drugs
Tout ça pour la gue-dro
All this for the drugs
Merco, 3.5.7 sur l'côté passager
Mercedes, 3.5.7 on the passenger side
Pour la gue-dro tu perds la tête
For the drugs you lose your mind
Tu peux t'faire allumer (heartbreak boy)
You can get busted (heartbreak boy)
Merco, 3.5.7 sur l′côté passager
Mercedes, 3.5.7 on the passenger side
Pour la gue-dro tu perds la tête
For the drugs you lose your mind
Tu peux t′faire allumer
You can get busted
T'as vendu gue-dro dans la tess
You sold drugs in the hood
Donc quand les keufs viendront te pète
So when the cops come and frisk you
Cousin, il ne faudra pas pleurer (il ne faudra pas pleurer)
Cousin, you will not have to cry (you will not have to cry)
Et comme j′ai problèmes dans la tête
And since I have problems in my head
J'ai rechargé le 3.5.7
I reloaded the 3.5.7
Au cas les méchants reviendraient (au cas où, au cas où)
In case the bad guys come back (just in case, just in case)
Tout ça pour la gue-dro
All this for the drugs
Tout ça pour la gue-dro
All this for the drugs
Tout ça pour la gue-dro
All this for the drugs
Tout ça pour la gue-dro
All this for the drugs
(Que la moula pour recoller)
(That the money to stick together)





Writer(s): Masta, Rjacks Prodz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.