Kaza - Combien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaza - Combien




Combien
How Much
J′ai confiance quand mes tales et mon gun
I feel confident when I have my money and my gun
Mais j'en ai pas encore, faut que j′pense à l'acheter
But I don't have them yet, I have to think about buying them
J'ai confiance quand mes tales et mon gun
I feel confident when I have my money and my gun
Mais j′en ai pas encore, faut que j′pense à l'acheter
But I don't have them yet, I have to think about buying them
J′fais l'indifférent mais j′avoue j'ai peur
I act indifferent but I confess I'm scared
Envie d′tout arrêter juste par lâcheté
Wanting to stop everything just out of cowardice
J'peux pas m'reposer, papa veut nouvelle gova
I can't rest, dad wants a new car
Ma sœur du Gucci, maman des Balenciaga
My sister wants Gucci, mom wants Balenciaga
J′ai appelé le bonheur mais j′te jure que ça sonne pas
I called happiness but I swear it doesn't ring
Single d'or c′est bien, mais ma haine est insolvable
A gold single is good, but my hatred is insolvent
Ah bad boy, quand elle passe y a tout le monde qui tousse
Ah bad boy, when she passes by everyone coughs
Pour regarder, tout le monde se pousse
To look, everyone moves
Et j'te jure que quand elle bouge
And I swear to you that when she moves
C′est la fin du monde comme 2012
It's the end of the world like 2012
S'te-plaît, reste loin de moi, c′est pas pour moi, c'est pour ton bien
Please, stay away from me, it's not for me, it's for your own good
J'te demande si tu m′aimes, tu m′réponds "toi, tu m'aimes combien?"
I ask you if you love me, you answer "how much do you love me?"
Ils savent rien mais ils doivent s′en douter
They don't know anything but they must suspect
Si ils savaient comment c'était lié
If they knew how it was connected
S′te-plaît, reste loin de moi, c'est pas pour moi, c′est pour ton bien
Please, stay away from me, it's not for me, it's for your own good
J'te demande si tu m'aimes, tu m′réponds "toi, tu m′aimes combien?"
I ask you if you love me, you answer "how much do you love me?"
Ils savent rien mais ils doivent s'en douter
They don't know anything but they must suspect
Si ils savaient comment c′était lié
If they knew how it was connected
Stop, eh stop, c'est trop
Stop, hey stop, it's too much
Tu m′as consommé comme un mégot
You consumed me like a cigarette butt
T'as plus zéro
You have nothing left
Donc tu m′appelles pour te ver-sau
So now you call me to see me again
Bébé, moi c'est la vie, ta vie
Baby, it's my life, your life
Tu sais ça va vite
You know it goes fast
Celui qui a pas un rond aujourd'hui peut devenir si riche
He who doesn't have a penny today can become so rich
Maintenant ça y′est j′ai le gros calibre, j'dois protéger les miens
Now I have the big caliber, I have to protect mine
Y a Aicha, y a Marina, j′sais même plus laquelle finir
There's Aicha, there's Marina, I don't even know which one to finish
T'étais ma drogue, j′ai pris l'antidote
You were my drug, I took the antidote
J′veux plus de toi, va voir ailleurs et tu trouveras sûrement
I don't want you anymore, go see elsewhere and you will surely find
Quand elle passe y a tout le monde qui tousse
When she walks by everyone coughs
Pour regarder, tout le monde se pousse
To watch, everyone steps aside
Et j'te jure que quand elle bouge
And I swear that when she moves
C'est la fin du monde comme 2012
It's the end of the world like in 2012
S′te-plaît, reste loin de moi, c′est pas pour moi, c'est pour ton bien
Please, stay away from me, it's not for me, it's for your own good
J′te demande si tu m'aimes, tu m′réponds "toi, tu m'aimes combien?"
I ask you if you love me, you answer me, "you, how much do you love me?"
Ils savent rien mais ils doivent s′en douter
They don't know anything but they must suspect
Si ils savaient comment c'était lié
If they knew how connected it was
S'te-plaît, reste loin de moi, c′est pas pour moi, c′est pour ton bien
Please, stay away from me, it's not for me, it's for your own good
J'te demande si tu m′aimes, tu m'réponds "toi, tu m′aimes combien?"
I ask you if you love me, you answer me "you, how much do you love me?"
Ils savent rien mais ils doivent s'en douter
They don't know anything but they must suspect
Si ils savaient comment c′était lié
If they knew how connected it was
Grosse kichta ou centime
Big stack or pennies
Me parle pas de sentiments
Don't talk to me about feelings
Moi, j'ai mal à la tête
I have a headache
Grosse kichta ou centime
Big stack or pennies
Me parle pas de sentiments
Don't talk to me about feelings
Dans mon cœur c'est l′hiver
It's winter in my heart
S′te-plaît, reste loin de moi, c'est pas pour moi, c′est pour ton bien
Please, stay away from me, it's not for me, it's for your own good
J'te demande si tu m′aimes, tu m'réponds "toi, tu m′aimes combien?"
I ask you if you love me, you answer "how much do you love me?"
Ils savent rien mais ils doivent s'en douter
They don't know anything but they must suspect
Si ils savaient comment c'était lié
If they knew how it was connected
S′te-plaît, reste loin de moi, c′est pas pour moi, c'est pour ton bien
Please, stay away from me, it's not for me, it's for your own good
J′te demande si tu m'aimes, tu m′réponds "toi, tu m'aimes combien?"
I ask you if you love me, you answer "how much do you love me?"
Ils savent rien mais ils doivent s′en douter
They don't know anything but they must suspect
Si ils savaient comment c'était lié
If they knew how it was connected
J'ai le cœur brisé, que la moula pour recoller
I have a broken heart, only money to put it back together





Writer(s): Masta, Rjacks Prodz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.