Paroles et traduction Kaza - Dans tes yeux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans tes yeux
In your eyes
Askip
tu
m'haies
mais
j'sais
qu'tu
m'aimes
Apparently
you
hate
me
but
I
know
you
love
me
Et
ça
j'le
vois
dans
tes
yeux
And
I
see
it
in
your
eyes
Vas-y,
caches
tous
les
billets,
j'veux
pas
attirer
les
envieux
Go
ahead,
hide
all
the
bills,
I
don't
want
to
attract
envious
people
Askip
tu
m'haies
mais
j'sais
qu'tu
m'aimes
Apparently
you
hate
me
but
I
know
you
love
me
Et
ça
j'le
vois
dans
tes
yeux
And
I
see
it
in
your
eyes
Ça
sert
à
rien
d'me
mentir,
car
j'lis
trop
bien
dans
tes
yeux
There's
no
point
in
lying
to
me,
because
I
read
your
eyes
too
well
Grosses
caisses,
grosses
liasses
Big
cars,
big
stacks
J'oublie
ça
quand
j'suis
à
tes
côtés
I
forget
all
that
when
I'm
by
your
side
Talons,
make
up,
t'es
trop
belle
toi,
c'est
combien
la
dot
Heels,
makeup,
you're
so
beautiful,
how
much
is
the
dowry?
J'avoue
moi
j'te
kiff
avec
ou
sans
vêtements
I
admit
I
love
you
with
or
without
clothes
J'te
vois
arriver,
je
souris
bêtement
I
see
you
coming,
I
smile
foolishly
T'étais
là
avant
et
t'es
restée
maintenant
You
were
there
before
and
you
stayed
now
Est-ce
que
tu
seras
là
toute
ma
vie
à
mes
côtés
jusqu'au
paradis
Will
you
be
there
all
my
life
by
my
side
until
paradise?
Il
pleut
des
balles,
t'es
mon
parapluie,
tu
m'protèges
de
mes
ennemis
It's
raining
bullets,
you're
my
umbrella,
you
protect
me
from
my
enemies
T'es
pas
juste
ma
meuf,
t'es
la
mif,
t'es
pas
juste
ma
meuf,
t'es
la
mif
You're
not
just
my
girl,
you're
the
wifey,
you're
not
just
my
girl,
you're
the
wifey
T'es
pas
juste
ma
meuf,
t'es
ma
vie,
tu
fais
partie
de
ma
famille
You're
not
just
my
girl,
you're
my
life,
you're
part
of
my
family
Askip
tu
m'haies
mais
j'sais
qu'tu
m'aimes
Apparently
you
hate
me
but
I
know
you
love
me
Et
ça
j'le
vois
dans
tes
yeux
And
I
see
it
in
your
eyes
Vas-y,
caches
tous
les
billets,
j'veux
pas
attirer
les
envieux
Go
ahead,
hide
all
the
bills,
I
don't
want
to
attract
envious
people
Askip
tu
m'haies
mais
j'sais
qu'tu
m'aimes
Apparently
you
hate
me
but
I
know
you
love
me
Et
ça
j'le
vois
dans
tes
yeux
And
I
see
it
in
your
eyes
Ça
sert
à
rien
d'me
mentir,
car
j'lis
trop
bien
dans
tes
yeux
There's
no
point
in
lying
to
me,
because
I
read
your
eyes
too
well
Askip
tu
m'haies
mais
j'sais
qu'tu
m'aimes
Apparently
you
hate
me
but
I
know
you
love
me
Et
ça
j'le
vois
dans
tes
yeux
And
I
see
it
in
your
eyes
Vas-y,
caches
tous
les
billets,
j'veux
pas
attirer
les
envieux
Go
ahead,
hide
all
the
bills,
I
don't
want
to
attract
envious
people
Askip
tu
m'haies
mais
j'sais
qu'tu
m'aimes
Apparently
you
hate
me
but
I
know
you
love
me
Et
ça
j'le
vois
dans
tes
yeux
And
I
see
it
in
your
eyes
Ça
sert
à
rien
d'me
mentir,
car
j'lis
trop
bien
dans
tes
yeux
There's
no
point
in
lying
to
me,
because
I
read
your
eyes
too
well
J'viens
d'là
où
les
calins
sont
rares,
mais
tu
m'as
appris
à
aimer
I
come
from
a
place
where
hugs
are
rare,
but
you
taught
me
how
to
love
Souvent
quand
je
rentrais
trop
tard,
tu
voulais
même
plus
me
parler
Often
when
I
came
home
too
late,
you
didn't
even
want
to
talk
to
me
anymore
De
minuit
à
six
heures
du
mat',
t'as
pe-Sna
et
des
SMS
From
midnight
to
six
in
the
morning,
you
have
pe-Sna
and
text
messages
Pardonne-moi
pour
toutes
les
fois
où
j'ai
té-ma
d'autres
paires
de
fesses
Forgive
me
for
all
the
times
I've
cheated
on
you
with
other
asses
T'es
pas
juste
ma
meuf,
t'es
le
sang,
t'fais
partie
d'mon
putain
de
gang
You're
not
just
my
girl,
you're
the
blood,
you're
part
of
my
fucking
gang
T'es
numéro
10,
capitaine,
les
autres
elles
attendent
sur
le
banc
You're
number
10,
captain,
the
others
are
waiting
on
the
bench
Les
autres
elles
attendent
sur
le
banc
The
others
are
waiting
on
the
bench
J'suis
avec
toi,
trop
tard
pour
changer
de
camp
I'm
with
you,
it's
too
late
to
switch
sides
Trop
de
fierté,
j'cache
mes
sentiments
Too
much
pride,
I
hide
my
feelings
Moi
j'crois
qu'je
t'aime
encore
plus
que
l'argent
I
think
I
love
you
even
more
than
money
Askip
tu
m'haies
mais
j'sais
qu'tu
m'aimes
Apparently
you
hate
me
but
I
know
you
love
me
Et
ça
j'le
vois
dans
tes
yeux
And
I
see
it
in
your
eyes
Vas-y,
caches
tous
les
billets,
j'veux
pas
attirer
les
envieux
Go
ahead,
hide
all
the
bills,
I
don't
want
to
attract
envious
people
Askip
tu
m'haies
mais
j'sais
qu'tu
m'aimes
Apparently
you
hate
me
but
I
know
you
love
me
Et
ça
j'le
vois
dans
tes
yeux
And
I
see
it
in
your
eyes
Ça
sert
à
rien
d'me
mentir,
car
j'lis
trop
bien
dans
tes
yeux
There's
no
point
in
lying
to
me,
because
I
read
your
eyes
too
well
Askip
tu
m'haies
mais
j'sais
qu'tu
m'aimes
Apparently
you
hate
me
but
I
know
you
love
me
Et
ça
j'le
vois
dans
tes
yeux
And
I
see
it
in
your
eyes
Vas-y,
caches
tous
les
billets,
j'veux
pas
attirer
les
envieux
Go
ahead,
hide
all
the
bills,
I
don't
want
to
attract
envious
people
Askip
tu
m'haies
mais
j'sais
qu'tu
m'aimes
Apparently
you
hate
me
but
I
know
you
love
me
Et
ça
j'le
vois
dans
tes
yeux
And
I
see
it
in
your
eyes
Ça
sert
à
rien
d'me
mentir,
car
j'lis
trop
bien
dans
tes
yeux
There's
no
point
in
lying
to
me,
because
I
read
your
eyes
too
well
Askip
tu
m'haies
mais
j'sais
qu'tu
m'aimes
Apparently
you
hate
me
but
I
know
you
love
me
Et
ça
j'le
vois
dans
tes
yeux
And
I
see
it
in
your
eyes
Vas-y,
caches
tous
les
billets,
j'veux
pas
attirer
les
envieux
Go
ahead,
hide
all
the
bills,
I
don't
want
to
attract
envious
people
Askip
tu
m'haies
mais
j'sais
qu'tu
m'aimes
Apparently
you
hate
me
but
I
know
you
love
me
Et
ça
j'le
vois
dans
tes
yeux
And
I
see
it
in
your
eyes
Ça
sert
à
rien
d'me
mentir,
car
j'lis
trop
bien
dans
tes
yeux
There's
no
point
in
lying
to
me,
because
I
read
your
eyes
too
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marguerite Monnot, Edith Piaf (edith Gassion), Marcel Achard, Mitty Goldin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.