Kaza feat. Dinos - Number (feat. Dinos) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaza feat. Dinos - Number (feat. Dinos)




Number (feat. Dinos)
Number (feat. Dinos)
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Sois pas te-bê, j′sais qu'tu sais
Don't play dumb, I know you know
Hadouken
Hadouken
Sois pas te-bê, j′sais qu'tu sais (que tu sais)
Don't play dumb, I know you know (that you know)
Y a pas deux comme moi-même si tu cherches (si tu cherches)
There's no one like me, even if you search (if you search)
Depuis petit, les femmes elles m'ont blessé (yeah, yeah)
Since I was young, women have hurt me (yeah, yeah)
Elles sont si bizarres donc j′les esquive (woh, elle attend des mois)
They're so strange, so I dodge them (woh, she waits for months)
Wesh, qu′est-ce tu m'fais l′ancienne toi?
Yo, what are you doing to me, old girl?
Parle mieux, j'ai pas sept ans
Speak better, I'm not seven years old
C′est toutes dеs sorcières
They're all witches
Elles pеuvent être douces, vicieuses en même temps
They can be sweet and vicious at the same time
Des fois, elles me font peur à mort (yeah, yeah)
Sometimes, they scare me to death (yeah, yeah)
Ça s'est fini si mal, j′étais pas d'accord (nan)
It ended so badly, I didn't agree (no)
Rien qu'tu cries que t′es pas d′accord
All you do is scream that you don't agree
Viens, on parle, calme-toi d'abord
Come on, let's talk, calm down first
Depuis petit, que des désaccords
Since I was young, nothing but disagreements
Vie d′problèmes vu qu'on s′aime à mort
Life of problems because we love each other to death
Toujours ton number dans ma tête depuis si longtemps
Always your number in my head for so long
T'es une si gentille fille au départ, ouais
You're such a nice girl at first, yeah
Mais tu fais la méchante
But you play the bad girl
T′écoutes du Kaza, du nos-Di toute la night
You listen to Kaza, to nos-Di all night long
Tu pousses la voix, tu chantes
You raise your voice, you sing
Est-ce que c'est parce que tu m'aimes que t′es bizarre?
Is it because you love me that you're strange?
Ou c′est l'regard des gens?
Or is it the way people look at you?
Tant pis si c′est la vie, bon fils, mauvais mari
Too bad if that's life, good son, bad husband
Bébé, tu sais comment j't′aime mais
Baby, you know how I love you but
J'peux t′remplacer à la 60ème, ouais
I can replace you by the 60th, yeah
J'suis plus celui qu'j′étais
I'm not who I used to be
J′sens la culpabilité comme les nuits d'été
I feel guilt like summer nights
Le ciel est bleu
The sky is blue
Ma mère m′a demandé d'tes nouvelles, j′ai baissé les yeux
My mother asked me about you, I looked down
Peut-être une vie, j'aimerais qu′on soit forts
Maybe for a lifetime, I wish we were strong
Peut-être une nuit, j'aimerais qu'on s′endorme
Maybe for a night, I wish we could fall asleep
J′sais qu'tu m′fuis, t'aimerais un temps mort
I know you're running from me, you'd like a time-out
J′sais qu'tu m′suis avec ton compte stalk
I know you follow me with your stalker account
Toujours ton number dans ma tête depuis si longtemps
Always your number in my head for so long
T'es une si gentille fille au départ, ouais
You're such a nice girl at first, yeah
Mais tu fais la méchante
But you play the bad girl
T'écoutes du Kaza, du nos-Di toute la night
You listen to Kaza, to nos-Di all night long
Tu pousses la voix, tu chantes
You raise your voice, you sing
Est-ce que c′est parce que tu m′aimes que t'es bizarre?
Is it because you love me that you're strange?
Ou c′est l'regard des gens?
Or is it the way people look at you?
Avec toi, j′voyais le terminus
With you, I saw the terminus
Une heure au phone-tél, ça durait cinq minutes
An hour on the phone, it lasted five minutes
Avec toi, j'voyais le terminus
With you, I saw the terminus
Une heure au phone-tél, ça durait cinq minutes (ça durait cinq minutes)
An hour on the phone, it lasted five minutes (it lasted five minutes)
Comment s′dire qu'on se ment?
How can we say we're lying to each other?
Triste à dire, mais tu me manques
Sad to say, but I miss you
Comment t'dire de n′pas t′emballer?
How can I tell you not to get carried away?
Ou comment t'dire de n′pas t'en aller?
Or how can I tell you not to leave?
Toujours ton number dans ma tête depuis si longtemps
Always your number in my head for so long
T′es une si gentille fille au départ, ouais
You're such a nice girl at first, yeah
Mais tu fais la méchante
But you play the bad girl
T'écoutes du Kaza, du nos-Di toute la night
You listen to Kaza, to nos-Di all night long
Tu pousses la voix, tu chantes
You raise your voice, you sing
Est-ce que c′est parce que tu m'aimes que t'es bizarre?
Is it because you love me that you're strange?
Ou c′est l′regard des gens?
Or is it the way people look at you?
Quand tu pars j'ai du mal à vivre (mal à vivre)
When you leave, I have a hard time living (hard time living)
Quand tu pleures j′ai le parapluie (parapluie)
When you cry, I have the umbrella (umbrella)
Tu veux qu'on ride tard la nuit
You want us to ride late at night
Nos-Di, Kazadi
Nos-Di, Kazadi
Yeah
Yeah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.