Kazanci Bedih & Kazancı Bedih Oğlu - Mevlam Bir Çok Dert Vermiş - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Kazanci Bedih & Kazancı Bedih Oğlu - Mevlam Bir Çok Dert Vermiş




Mevlam Bir Çok Dert Vermiş
Mein Herr hat viel Leid gegeben
Mevlam bir çok dert vermiş
Mein Herr hat viel Leid gegeben
Beraber derman vermiş
Zugleich aber auch Trost gegeben
Mevlam bir çok dert vermiş
Mein Herr hat viel Leid gegeben
Beraber derman vermiş
Zugleich aber auch Trost gegeben
Öldürücü dertlere neden ilaç vermemiş
Doch für tödliche Leiden, warum hat er keine Medizin gegeben?
Zalim ağlattın beni
Grausame, du hast mich zum Weinen gebracht
Derde bağlattın beni
Du hast mich an das Leid gebunden
Yeter ağlattın beni
Es reicht, dass du mich zum Weinen gebracht hast
Diley diley diley yar
Meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste
Diley diley diley yar
Meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste
Diley diley yar
Meine Liebste, meine Liebste
Diley diley diley yar
Meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste
Diley diley diley yar
Meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste
Diley diley yar
Meine Liebste, meine Liebste
Fanidir dünya fani
Vergänglich ist diese Welt, vergänglich
Alır da vermez yari
Sie nimmt die Liebste und gibt sie nicht zurück
Fanidir dünya fani
Vergänglich ist diese Welt, vergänglich
Alır da vermez yari
Sie nimmt die Liebste und gibt sie nicht zurück
Bu merhametsiz derdi
Dieses erbarmungslose Leid
Tabibler de bilmedi
kannten nicht einmal die Ärzte
Zalim ağlattın beni
Grausame, du hast mich zum Weinen gebracht
Derde bağlattın beni
Du hast mich an das Leid gebunden
Yeter ağlattın beni
Es reicht, dass du mich zum Weinen gebracht hast
Diley diley diley yar
Meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste
Diley diley diley yar
Meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste
Diley diley yar
Meine Liebste, meine Liebste
Diley diley diley yar
Meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste
Diley diley diley yar
Meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste
Diley diley yar
Meine Liebste, meine Liebste
Dediler inanmadın
Sie sagten es, doch du hast es nicht geglaubt
Hayat kolaydır sandın
Du dachtest, das Leben sei einfach
Dediler inanmadın
Sie sagten es, doch du hast es nicht geglaubt
Hayat kolaydır sandın
Du dachtest, das Leben sei einfach
Gelen geçenler sordun
Du hast jeden gefragt, der kam und ging
Böyle avare oldum
So wurde ich zum Heimatlosen
Zali ağlattın beni
Grausame, du hast mich zum Weinen gebracht
Derde bağlattın beni
Du hast mich an das Leid gebunden
Yeter ağlattın beni
Es reicht, dass du mich zum Weinen gebracht hast
Diley diley diley yar
Meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste
Diley diley diley yar
Meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste
Diley diley yar
Meine Liebste, meine Liebste
Diley diley diley yar
Meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste
Diley diley diley yar
Meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste
Diley diley yar
Meine Liebste, meine Liebste
Diley diley diley yar
Meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste
Diley diley diley yar
Meine Liebste, meine Liebste, meine Liebste
Diley diley yar
Meine Liebste, meine Liebste





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.