Paroles et traduction Kazanci Bedih & Kazancı Bedih Oğlu - Öyle Sermestimki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Öyle Sermestimki
Ich bin so berauscht
Öyle
ser-mestem
ki
idrâk
etmezem
dünyâ
nedir
Ich
bin
so
berauscht,
dass
ich
nicht
begreife,
was
die
Welt
ist,
Öyle
ser-mestem
ki
idrâk
etmezem
dünyâ
nedir
Ich
bin
so
berauscht,
dass
ich
nicht
begreife,
was
die
Welt
ist,
Ben
kimem
sâki
olan
kimdir
mey-i
sahbâ
nedir
Wer
ich
bin,
wer
der
Schenkende
ist,
was
der
Wein
der
Freude
ist.
Gerçi
cânândan
dil-i
şeydâ
için
kâm
isterem
Obwohl
ich
von
der
Geliebten
für
mein
wahnsinniges
Herz
Erfüllung
ersehne,
Gerçi
cânândan
dil-i
şeydâ
için
kâm
isterem
Obwohl
ich
von
der
Geliebten
für
mein
wahnsinniges
Herz
Erfüllung
ersehne,
Sorsa
cânan
bilmezem
kâm-ı
dil-i
şeydâ
nedir
Wenn
die
Geliebte
fragt,
weiß
ich
nicht,
was
die
Erfüllung
meines
wahnsinnigen
Herzens
ist.
Vasldan
çün
âşıkı
müstağni
eyler
bir
visâl
Da
eine
einzige
Vereinigung
den
Liebenden
von
der
Vereinigung
befreit,
Âşıka
ma'şûkdan
her
dem
bu
istiğnâ
nedir
Warum
zeigt
die
Geliebte
dem
Liebenden
ständig
diese
Ablehnung?
Hikmet-i
dünyâ
vü
mâfîhâ
bilen
ârif
değil
Wer
die
Weisheit
der
Welt
und
alles,
was
in
ihr
ist,
kennt,
ist
kein
Weiser,
Ârif
oldur
ki
bilmeye
dünyâ
vü
mâfîhâ
nedir
Der
Weise
ist
der,
der
nicht
weiß,
was
die
Welt
und
alles,
was
in
ihr
ist,
ist.
Âh
u
feryâdın
Fuzûli
incidiptir
âlemi
Dein
Wehklagen
und
Schreien,
Fuzûli,
hat
die
Welt
erschüttert,
Âh
u
feryâdın
Fuzûli
incidiptir
âlemi
Dein
Wehklagen
und
Schreien,
Fuzûli,
hat
die
Welt
erschüttert,
Ger
belâ-yı
aşk
ile
hoşnûd
isen
gavgâ
nedir
Wenn
du
mit
dem
Unglück
der
Liebe
zufrieden
bist,
was
soll
dann
der
Aufruhr?
Yâ
Rabb
beni
dûr
eyleme
"Evlâd-ı
Ali"den
Oh
Herr,
entferne
mich
nicht
von
den
"Nachkommen
Alis",
Yâ
Rabb
beni
dûr
eyleme
"Evlâd-ı
Ali"den
Oh
Herr,
entferne
mich
nicht
von
den
"Nachkommen
Alis",
Kim
bendesiyem
ben
bunların
"kâlû
belî"den
Denn
ich
bin
ihr
Diener
seit
"dem
Tag,
an
dem
sie
Ja
sagten".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bedi Yoluk, Ahmet Naci Yoluk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.