Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Öyle Sermestimki
Так опьянен я
Öyle
ser-mestem
ki
idrâk
etmezem
dünyâ
nedir
Так
опьянен
я,
что
не
постигаю,
что
есть
мир,
Öyle
ser-mestem
ki
idrâk
etmezem
dünyâ
nedir
Так
опьянен
я,
что
не
постигаю,
что
есть
мир,
Ben
kimem
sâki
olan
kimdir
mey-i
sahbâ
nedir
Кто
я
такой,
кто
виночерпий,
и
что
за
вино
это
чистое?
Gerçi
cânândan
dil-i
şeydâ
için
kâm
isterem
Хотя
от
возлюбленной
для
сердца
безумного
желанья
ищу,
Gerçi
cânândan
dil-i
şeydâ
için
kâm
isterem
Хотя
от
возлюбленной
для
сердца
безумного
желанья
ищу,
Sorsa
cânan
bilmezem
kâm-ı
dil-i
şeydâ
nedir
Спроси
beloved,
не
знаю,
в
чем
желанье
сердца
безумного.
Vasldan
çün
âşıkı
müstağni
eyler
bir
visâl
Раз
от
встречи
одной
влюблённый
становится
безразличен
к
другим
встречам,
Âşıka
ma'şûkdan
her
dem
bu
istiğnâ
nedir
Что
за
безразличие
к
возлюбленной
это
постоянное
у
влюблённого?
Hikmet-i
dünyâ
vü
mâfîhâ
bilen
ârif
değil
Мудрость
мира
сего
и
всего
сущего
знающий
не
мудрец,
Ârif
oldur
ki
bilmeye
dünyâ
vü
mâfîhâ
nedir
Мудрец
тот,
кто
не
знает,
что
есть
мир
и
всё
сущее.
Âh
u
feryâdın
Fuzûli
incidiptir
âlemi
Охи
и
стенания
мои,
о
Фузули,
весь
мир
ранили,
Âh
u
feryâdın
Fuzûli
incidiptir
âlemi
Охи
и
стенания
мои,
о
Фузули,
весь
мир
ранили,
Ger
belâ-yı
aşk
ile
hoşnûd
isen
gavgâ
nedir
Если
ты
доволен
мукой
любви,
то
что
есть
ссора?
Yâ
Rabb
beni
dûr
eyleme
"Evlâd-ı
Ali"den
О
Господь,
не
отдаляй
меня
от
потомков
Али,
Yâ
Rabb
beni
dûr
eyleme
"Evlâd-ı
Ali"den
О
Господь,
не
отдаляй
меня
от
потомков
Али,
Kim
bendesiyem
ben
bunların
"kâlû
belî"den
Ибо
я
раб
их,
тех,
кто
сказал:
"Да
будет
так".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bedi Yoluk, Ahmet Naci Yoluk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.