Paroles et traduction Kazancı Bedih - Değme Benim Gamlı Yaslı Gönlüme
Değme Benim Gamlı Yaslı Gönlüme
Touch Not My Sorrowful and Grieving Heart
Değme
benim
gamlı
yaslı
gönlüme
Touch
not
my
sorrowful
and
grieving
heart
Değme
benim
gamlı
yaslı
gönlüme
Touch
not
my
sorrowful
and
grieving
heart
Ben
bir
selvi
boylu
yardan
I
have
parted
from
a
cypress-like
beloved
Ayrıldım,
ayrıldım,
ayrıldım
oy
I
have
parted,
I
have
parted,
I
have
parted,
oh
Ben
bir
selvi
boylu
yardan
I
have
parted
from
a
cypress-like
beloved
Ayrıldım,
ayrıldım,
ayrıldım
oy
I
have
parted,
I
have
parted,
I
have
parted,
oh
Evvel
bağban
idim
dostun
bağında
At
first,
I
was
a
gardener
in
the
garden
of
my
beloved
Evvel
bağban
idim
dostun
bağında
At
first,
I
was
a
gardener
in
the
garden
of
my
beloved
Felek
vurdu
nazlı
yardan
Fortune
struck
me
from
my
graceful
beloved
Ayrıldım,
ayrıldım,
ayrıldım
oy
I
have
parted,
I
have
parted,
I
have
parted,
oh
Felek
vurdu
nazlı
yardan
Fortune
struck
me
from
my
graceful
beloved
Ayrıldım,
ayrıldım,
ayrıldım
oy
I
have
parted,
I
have
parted,
I
have
parted,
oh
Kumru
gibi
gökyüzünde
dönen
de
Those
who
roam
the
skies
like
turtledoves
Kumru
gibi
gökyüzünde
dönen
de
Those
who
roam
the
skies
like
turtledoves
Baykuş
gibi
viran
yurda
konan
da,
konan
da,
konan
da
oy
And
those
who
dwell
in
ruined
places
like
owls,
oh
Baykuş
gibi
viran
yurda
konan
da,
konan
da,
konan
da
oy
And
those
who
dwell
in
ruined
places
like
owls,
oh
Çok
ağladım
Ferhat
gibi
çöllerde
Like
Ferhat,
I
have
wept
much
in
the
wilderness
Çok
ağladım
Ferhat
gibi
çöllerde
Like
Ferhat,
I
have
wept
much
in
the
wilderness
Şirin
gibi
nazlı
yardan
From
a
graceful
beloved
like
Shirin
Ayrıldım,
ayrıldım,
ayrıldım
oy
I
have
parted,
I
have
parted,
I
have
parted,
oh
Şirin
gibi
nazlı
yardan
From
a
graceful
beloved
like
Shirin
Ayrıldım,
ayrıldım,
ayrıldım
oy
I
have
parted,
I
have
parted,
I
have
parted,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.