Paroles et traduction Kaze - Constancia, Esfuerzo y Dedicación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Constancia, Esfuerzo y Dedicación
Perseverance, Effort and Dedication
Ooooo
y
cuantas
veces
tengo
que
intentar
que
todo
vaya
mejor
Ooooo
and
how
many
times
I
have
to
try
to
make
everything
go
better
ya
no
lo
sé
fueron
tantas
las
veces
que
lo
hice
casi
que
es
mejor
ya
decir
que
no
i
don't
know
anymore
there
were
so
many
times
that
I
did
it
almost
it's
better
to
say
no
already
te
abandoné,
me
di
a
la
bebida
y
a
la
vida
y
hasta
pude
hacerme
amigo
del
sol
I
abandoned
you,
I
gave
myself
to
drink
and
life
and
I
could
even
make
friends
with
the
sun
cuando
se
fue
y
no
quemaba
cuando
se
fue
when
he
left
and
it
wasn't
burning
when
he
left
Yo
no
se
que
pasará
todo
se
ha
perdido
ya
no
hay
marcha
atrás
I
don't
know
what
will
happen
everything
has
been
lost
there
is
no
turning
back
anymore
sabe
que
se
la
tengo
jurá
you
know
I
swear
to
you.
ya
cambió
su
cara
la
verdad
he
has
already
changed
his
face
the
truth
y
dime
tu
a
mi
cuantas
veces
he
de
intentar
levantarme
para
no
acabar
comiendo
mierda
and
you
tell
me
how
many
times
I
have
to
try
to
get
up
so
I
don't
end
up
eating
shit
cuando
me
miraba
al
espejo
y
solo
había
niebla
es
cuando
me
volví
a
tropezar
con
otra
piedra
when
I
was
looking
at
myself
in
the
mirror
and
there
was
only
fog
is
when
I
tripped
over
another
stone
ahora
que
me
echan
de
menos
me
llaman
y
me
preguntan
entonces
es
cuando
te
acuerdas
de
cuando
te
insultan
now
that
they
miss
me
they
call
me
and
ask
me
that's
when
you
remember
when
they
insult
you
y
pasas
de
coger
el
teléfono
y
que
les
dén,
no
vengas
ahora
que
sabes
que
todo
me
va
bien
and
you
go
from
picking
up
the
phone
and
fuck
them,
don't
come
now
that
you
know
everything's
going
well
for
me
Y
cuando
yo
lloraba,
y
nadie
me
apoyaba,
y
me
decían
no
escribas
que
no
te
va
a
servir
de
nada
And
when
I
was
crying,
and
no
one
was
supporting
me,
and
they
told
me
don't
write
that
it
won't
do
you
any
good
les
callo
yo
la
boca
porque
ya
lo
conseguí
y
ahora
es
cuando
hablan
ellos
pero
me
escuchan
a
mí
I
shut
their
mouths
because
I
already
got
it
and
now
it's
when
they
talk
but
they
listen
to
me
papá
me
quiere
ver
en
lo
más
alto
y
la
mama
también
y
que
le
voy
a
hacer
si
en
vez
de
para
mil
siempre
canto
pa
cien
dad
wants
to
see
me
at
the
top
and
mom
too
and
what
am
I
going
to
do
to
him
if
instead
of
for
a
thousand
I
always
sing
for
a
hundred
no
voy
donde
ponen
trap
ni
voy
donde
dicen
amén
yo
voy
donde
se
escucha
rap
y
si
no
hay
rap
no
se
me
ve
i
don't
go
where
they
put
trap
nor
do
I
go
where
they
say
amen
I
go
where
rap
is
heard
and
if
there
is
no
rap
I
am
not
seen
Soy
fácil
de
ver
y
difícil
de
entender
y
me
rompo
la
cabeza
pa
poder
pasar
el
mes
I
am
easy
to
see
and
difficult
to
understand
and
I
break
my
head
to
be
able
to
spend
the
month
Soy
frágil
también
pero
de
momento
en
pie
y
aquí
sigo
persiguiendo
lo
que
de
peque
soñé
I'm
fragile
too
but
at
the
moment
I'm
on
my
feet
and
here
I'm
still
chasing
what
I
dreamed
of
as
a
child
Ooooo
y
cuantas
veces
tengo
que
intentar
que
todo
vaya
mejor
Ooooo
and
how
many
times
I
have
to
try
to
make
everything
go
better
ya
no
lo
sé
fueron
tantas
las
veces
que
lo
hice
casi
que
es
mejor
ya
decir
que
no
i
don't
know
anymore
there
were
so
many
times
that
I
did
it
almost
it's
better
to
say
no
already
te
abandoné,
me
di
a
la
bebida
y
a
la
vida
y
hasta
pude
hacerme
amigo
del
sol
I
abandoned
you,
I
gave
myself
to
drink
and
life
and
I
could
even
make
friends
with
the
sun
cuando
se
fue
y
no
quemaba
cuando
se
fue
when
he
left
and
it
wasn't
burning
when
he
left
Soy
lo
que
da
agresividad
cuando
lo
miro
por
eso
ya
no
sé
ni
si
mirar
no
soy
su
amigo
I
am
what
gives
aggression
when
I
look
at
him
that's
why
I
don't
even
know
if
to
look
anymore
I'm
not
his
friend
y
cuando
lo
veo
hago
por
disimular
nunca
me
piro
si
no
valorase
mi
libertad
me
pego
un
tiro
and
when
I
see
it
I
do
it
to
hide
I
never
leave
if
I
didn't
value
my
freedom
I
shoot
myself
como
ya
no
queda
amor
de
verdad
me
agarro
a
la
puerta
me
doy
la
vuelta
y
no
me
verá
más
la
duda
resuelta
as
there
is
no
real
love
left
I
hold
on
to
the
door
I
turn
around
and
he
won't
see
me
anymore
the
doubt
solved
tengo
mi
cabeza
en
paz
pero
el
cerebro
me
da
vueltas
y
no
quiere
parar,
y
no
quiere
parar
i
have
my
head
at
peace
but
my
brain
is
spinning
and
it
doesn't
want
to
stop,
and
it
doesn't
want
to
stop
y
no
quiere
parar
porque
se
quiere
y
valora
más
el
pensar
que
todavía
puede
and
he
doesn't
want
to
stop
because
he
loves
and
values
himself
more
to
think
that
he
can
still
tengo
mil
razones
para
abandonar
en
breve,
Cristian
no
eres
diez
eres
de
nueve
i
have
a
thousand
reasons
to
leave
shortly,
Cristian
you
are
not
ten
you
are
nine
Porque
os
molestáis
si
nunca
acertáis
y
os
jode
cuando
ve
que
no
dais
la
talla
Because
you
get
upset
if
you
never
get
it
right
and
he
fucks
you
up
when
he
sees
that
you
don't
measure
up
por
cuando
me
decían
tú
te
callas
for
when
they
told
me
you
shut
up
palabras
metralla
contra
corazón,
mujer
ya
donde
estés
words
shrapnel
against
heart,
woman
and
wherever
you
are
no
voy
a
ir
a
buscarte
para
nada
i'm
not
coming
to
get
you
at
all
quise
comunicar
pero
solo
comunicaba
i
wanted
to
communicate
but
I
was
only
communicating
y
ahora
como
te
miro
a
la
cara
si
me
estas
quitando
todo
lo
que
un
día
me
dabas
and
now
how
I
look
at
your
face
if
you're
taking
away
everything
you
once
gave
me
Acabaré
sentado
solo
pescando,
echando
de
menos
a
mi
papá
I'll
end
up
sitting
alone
fishing,
missing
my
dad
tengo
ganas
de
abrazarlo
ya
i
feel
like
hugging
him
already
ni
fu
ni
fa,
ni
mas
ni
menos
neither
fu
nor
fa,
neither
more
nor
less
pasando
de
lo
que
no
me
trae
ná
moving
on
from
what
doesn't
bring
me
na
y
disfrutando
de
lo
que
uno,
moriré
and
enjoying
what
one,
I
will
die
Ooooo
y
cuantas
veces
tengo
que
intentar
que
todo
vaya
mejor
Ooooo
and
how
many
times
I
have
to
try
to
make
everything
go
better
ya
no
lo
sé
fueron
tantas
las
veces
que
lo
hice
casi
que
es
mejor
ya
decir
que
no
i
don't
know
anymore
there
were
so
many
times
that
I
did
it
almost
it's
better
to
say
no
already
te
abandoné,
me
di
a
la
bebida
y
a
la
vida
y
hasta
pude
hacerme
amigo
del
sol
I
abandoned
you,
I
gave
myself
to
drink
and
life
and
I
could
even
make
friends
with
the
sun
cuando
no
quemaba.
when
it
wasn't
burning.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): carrión chacón cristian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.