Kaze - Esos Ojos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaze - Esos Ojos




Esos Ojos
Those Eyes
El tiempo pasa y tu perdiendolo,
Time keeps passing and you're wasting it,
creci falto de amor aveces pero to' cambió
I grew up lacking love sometimes, but everything changed.
El tiempo pasa y tu perdiendolo,
Time keeps passing and you're wasting it,
creci falto de amor aveces pero to' cambió.
I grew up lacking love sometimes, but everything changed.
Y qué te dicen esos ojos,
And what do those eyes tell you,
que miran al cielo, pero lo hacen desde lejos,
that look at the sky, but do so from afar,
Hace ya unos años que no se ponen tan rojos,
It's been years since they turned so red,
por que de todo lo malo yo siempre me alejo.
because I always distance myself from everything bad.
Y si supe mirar por mi, por mi persona,
And if I knew how to look out for myself, for my own being,
oportunidades yo tuve ninguna,
I had no opportunities,
yo no tengo trono aquí, ni una corona,
I have no throne here, no crown,
solo tengo sed y debo atravesar mil dunas.
I only have thirst and must cross a thousand dunes.
Y mis dudas no me las quita el alcohol,
And alcohol doesn't erase my doubts,
mi sueño preferido es cuando sueño que soy yo,
my favorite dream is when I dream that I am me,
el solo escuchar ruido y pensarme que es su voz,
just hearing noise and thinking it's your voice,
el solo tener miedo y ya pensar que se acabó.
just feeling scared and already thinking it's over.
Y asi voy yo, solo otra vez...
And that's how I go, alone again...
Y asi voy yo, solo otra vez...
And that's how I go, alone again...
Y solo me levantaré del suelo tras caerme,
And I will only get up from the ground after falling,
para verme la sangre y saber lo que no debo hacer mas,
to see the blood and know what I shouldn't do anymore,
ya ha pasado tiempo desde que me recuperé,
it's been a while since I recovered,
y no quiero mirar atras ni meterme en ningun problema.
and I don't want to look back or get into any trouble.
No me van a fallar mas las piernas,
My legs won't fail me anymore,
desde que me hablaron tus ojos se por que tiemblas,
since your eyes spoke to me, I know why you tremble,
loco, tan solo recojeras de lo que siembras,
crazy, you will only reap what you sow,
ya deje de verme y todo se inundo en tinieblas.
I stopped seeing myself and everything flooded into darkness.
Yo no que dan, que doy lo que soy,
I don't know what they give, I know I give what I am,
suelo dar abrazos cuando se que me voy,
I usually give hugs when I know I'm leaving,
dardos que no atino, lastimas si estoy,
darts that I don't hit, I hurt if I am,
esperando al cielo para poder verlos a los dos y dárselos.
waiting for heaven to be able to see both of you and give them to you.
Pase lo que pase, nada gana, el tiempo es tan veloz,
Whatever happens, nothing wins, time is so fast,
da pena veraz y boraz hasta que suena mi voz,
it's a shame you'll see and erase until my voice sounds,
solo con mirarte ya tengo para dormir mejor,
just by looking at you I already have enough to sleep better,
solo con imaginar que te toco me lleva hasta el dolor.
just imagining touching you takes me to the pain.
Solo con mirarte ya tengo para dormir mejor,
Just by looking at you I already have enough to sleep better,
solo con imaginar que te toco me lleva hasta el dolor.
just imagining touching you takes me to the pain.
Por qué será, joder,
Why will it be, damn it,
si yo me acerco pensando que todo es sano y no me va a doler,
if I approach thinking that everything is healthy and it won't hurt me,
da igual los kilometros si estamos a centimetros,
kilometers don't matter if we are centimeters apart,
si no me siento yo ni tu te sientes tu, di que mas quieres saber.
if I don't feel like myself and you don't feel like yourself, tell me what else you want to know.
Por qué será, joder,
Why will it be, damn it,
si yo me acerco pensando que todo es sano y no me va a doler,
if I approach thinking that everything is healthy and it won't hurt me,
da igual los centimetros si estando a milimetros,
centimeters don't matter if being millimeters apart,
tuvimos tantos sueños que acabaron solo en sueños una y otra vez.
we had so many dreams that ended only in dreams again and again.
Por qué será, joder,
Why will it be, damn it,
ni cuidando cada detalle te quedaste ni yo tampoco me quede,
even taking care of every detail you didn't stay and I didn't stay either,
por que no aguanto ver, como lo doy todo sin tener poder,
because I can't stand to see, how I give everything without having power,
si es que no es por mi esta vez, ya que nunca vi un querer.
if it's not because of me this time, since I never saw a want.
Por qué será, joder, por qué será, joder...
Why will it be, damn it, why will it be, damn it...
El tiempo pasa y tu perdiendolo,
Time keeps passing and you're wasting it,
creci falto de amor aveces pero to' cambió
I grew up lacking love sometimes, but everything changed
El tiempo pasa y tu perdiendolo,
Time keeps passing and you're wasting it,
creci falto de amor aveces pero to' cambió.
I grew up lacking love sometimes, but everything changed.





Writer(s): kaze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.