Paroles et traduction Kaze - Esos Ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
tiempo
pasa
y
tu
perdiendolo,
Time
keeps
passing
and
you're
wasting
it,
creci
falto
de
amor
aveces
pero
to'
cambió
I
grew
up
lacking
love
sometimes,
but
everything
changed.
El
tiempo
pasa
y
tu
perdiendolo,
Time
keeps
passing
and
you're
wasting
it,
creci
falto
de
amor
aveces
pero
to'
cambió.
I
grew
up
lacking
love
sometimes,
but
everything
changed.
Y
qué
te
dicen
esos
ojos,
And
what
do
those
eyes
tell
you,
que
miran
al
cielo,
pero
lo
hacen
desde
lejos,
that
look
at
the
sky,
but
do
so
from
afar,
Hace
ya
unos
años
que
no
se
ponen
tan
rojos,
It's
been
years
since
they
turned
so
red,
por
que
de
todo
lo
malo
yo
siempre
me
alejo.
because
I
always
distance
myself
from
everything
bad.
Y
si
supe
mirar
por
mi,
por
mi
persona,
And
if
I
knew
how
to
look
out
for
myself,
for
my
own
being,
oportunidades
yo
tuve
ninguna,
I
had
no
opportunities,
yo
no
tengo
trono
aquí,
ni
una
corona,
I
have
no
throne
here,
no
crown,
solo
tengo
sed
y
debo
atravesar
mil
dunas.
I
only
have
thirst
and
must
cross
a
thousand
dunes.
Y
mis
dudas
no
me
las
quita
el
alcohol,
And
alcohol
doesn't
erase
my
doubts,
mi
sueño
preferido
es
cuando
sueño
que
soy
yo,
my
favorite
dream
is
when
I
dream
that
I
am
me,
el
solo
escuchar
ruido
y
pensarme
que
es
su
voz,
just
hearing
noise
and
thinking
it's
your
voice,
el
solo
tener
miedo
y
ya
pensar
que
se
acabó.
just
feeling
scared
and
already
thinking
it's
over.
Y
asi
voy
yo,
solo
otra
vez...
And
that's
how
I
go,
alone
again...
Y
asi
voy
yo,
solo
otra
vez...
And
that's
how
I
go,
alone
again...
Y
solo
me
levantaré
del
suelo
tras
caerme,
And
I
will
only
get
up
from
the
ground
after
falling,
para
verme
la
sangre
y
saber
lo
que
no
debo
hacer
mas,
to
see
the
blood
and
know
what
I
shouldn't
do
anymore,
ya
ha
pasado
tiempo
desde
que
me
recuperé,
it's
been
a
while
since
I
recovered,
y
no
quiero
mirar
atras
ni
meterme
en
ningun
problema.
and
I
don't
want
to
look
back
or
get
into
any
trouble.
No
me
van
a
fallar
mas
las
piernas,
My
legs
won't
fail
me
anymore,
desde
que
me
hablaron
tus
ojos
se
por
que
tiemblas,
since
your
eyes
spoke
to
me,
I
know
why
you
tremble,
loco,
tan
solo
recojeras
de
lo
que
siembras,
crazy,
you
will
only
reap
what
you
sow,
ya
deje
de
verme
y
todo
se
inundo
en
tinieblas.
I
stopped
seeing
myself
and
everything
flooded
into
darkness.
Yo
no
sé
que
dan,
sé
que
doy
lo
que
soy,
I
don't
know
what
they
give,
I
know
I
give
what
I
am,
suelo
dar
abrazos
cuando
se
que
me
voy,
I
usually
give
hugs
when
I
know
I'm
leaving,
dardos
que
no
atino,
lastimas
si
estoy,
darts
that
I
don't
hit,
I
hurt
if
I
am,
esperando
al
cielo
para
poder
verlos
a
los
dos
y
dárselos.
waiting
for
heaven
to
be
able
to
see
both
of
you
and
give
them
to
you.
Pase
lo
que
pase,
nada
gana,
el
tiempo
es
tan
veloz,
Whatever
happens,
nothing
wins,
time
is
so
fast,
da
pena
veraz
y
boraz
hasta
que
suena
mi
voz,
it's
a
shame
you'll
see
and
erase
until
my
voice
sounds,
solo
con
mirarte
ya
tengo
para
dormir
mejor,
just
by
looking
at
you
I
already
have
enough
to
sleep
better,
solo
con
imaginar
que
te
toco
me
lleva
hasta
el
dolor.
just
imagining
touching
you
takes
me
to
the
pain.
Solo
con
mirarte
ya
tengo
para
dormir
mejor,
Just
by
looking
at
you
I
already
have
enough
to
sleep
better,
solo
con
imaginar
que
te
toco
me
lleva
hasta
el
dolor.
just
imagining
touching
you
takes
me
to
the
pain.
Por
qué
será,
joder,
Why
will
it
be,
damn
it,
si
yo
me
acerco
pensando
que
todo
es
sano
y
no
me
va
a
doler,
if
I
approach
thinking
that
everything
is
healthy
and
it
won't
hurt
me,
da
igual
los
kilometros
si
estamos
a
centimetros,
kilometers
don't
matter
if
we
are
centimeters
apart,
si
no
me
siento
yo
ni
tu
te
sientes
tu,
di
que
mas
quieres
saber.
if
I
don't
feel
like
myself
and
you
don't
feel
like
yourself,
tell
me
what
else
you
want
to
know.
Por
qué
será,
joder,
Why
will
it
be,
damn
it,
si
yo
me
acerco
pensando
que
todo
es
sano
y
no
me
va
a
doler,
if
I
approach
thinking
that
everything
is
healthy
and
it
won't
hurt
me,
da
igual
los
centimetros
si
estando
a
milimetros,
centimeters
don't
matter
if
being
millimeters
apart,
tuvimos
tantos
sueños
que
acabaron
solo
en
sueños
una
y
otra
vez.
we
had
so
many
dreams
that
ended
only
in
dreams
again
and
again.
Por
qué
será,
joder,
Why
will
it
be,
damn
it,
ni
cuidando
cada
detalle
te
quedaste
ni
yo
tampoco
me
quede,
even
taking
care
of
every
detail
you
didn't
stay
and
I
didn't
stay
either,
por
que
no
aguanto
ver,
como
lo
doy
todo
sin
tener
poder,
because
I
can't
stand
to
see,
how
I
give
everything
without
having
power,
si
es
que
no
es
por
mi
esta
vez,
ya
que
nunca
vi
un
querer.
if
it's
not
because
of
me
this
time,
since
I
never
saw
a
want.
Por
qué
será,
joder,
por
qué
será,
joder...
Why
will
it
be,
damn
it,
why
will
it
be,
damn
it...
El
tiempo
pasa
y
tu
perdiendolo,
Time
keeps
passing
and
you're
wasting
it,
creci
falto
de
amor
aveces
pero
to'
cambió
I
grew
up
lacking
love
sometimes,
but
everything
changed
El
tiempo
pasa
y
tu
perdiendolo,
Time
keeps
passing
and
you're
wasting
it,
creci
falto
de
amor
aveces
pero
to'
cambió.
I
grew
up
lacking
love
sometimes,
but
everything
changed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kaze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.