Kaze - Mientras Esté Yo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaze - Mientras Esté Yo




Mientras Esté Yo
As Long as I'm Here
Mientras que esté yo una mano al aire para el cielo y de arriba para abajo el cuello
As long as I'm here, one hand in the air for the sky and my head held high
mientras que esté yo, mientras que esté yo
as long as I'm here, as long as I'm here
mientras que esté yo una mano al aire para el cielo y de arriba para abajo el cuello
as long as I'm here, one hand in the air for the sky and my head held high
mientras que esté yo, mientras que esté yo
as long as I'm here, as long as I'm here
Cómo no me va a doler, se perdió la calidad
How can it not hurt me, the quality is lost
y ahora todos por la red, se quieren asesinar
and now everyone online wants to kill each other
todo lo que no me den la verdad lo veo genial
everything that's not the truth looks great to me
yo no quiero lucha ya he pasado por la época
I don't want fights anymore, I've already gone through that phase
Ouu ven a mi directo para ver un buen show
Ouu come to my live show to see a good show
no a cambiado la esencia a cambiado el flow
the essence hasn't changed, the flow has
aquí no hay Kaze de antes ni de ahora
there's no Kaze from before or now here
la música cambió y ya no mola
music changed and it's not cool anymore
Están criticando mientras escuchan basura
They're criticizing while listening to trash
dicen "vaya mierda" pero se le pone dura
they say "what crap" but it gets them hard
le dan al repeat y saben que con eso ayudan
they hit repeat and they know they're helping with that
sácame cabeza que no estarás a mi altura
get ahead of me, you won't be at my level
Tu chica lo baila y se le rompe la costura
Your girl dances to it and her seams rip
tu quieres reyerta yo no cambio mi postura
you want a fight, I won't change my stance
no te enfades loco que no la quiero desnuda
don't get mad, man, I don't want her naked
y luego termina el concierto y ni me saluda
and then the concert ends and she doesn't even say hello
Mientras que este yo una mano al aire para el cielo y de arriba para abajo el cuello
As long as I'm here, one hand in the air for the sky and my head held high
mientras que esté yo, mientras que esté yo
as long as I'm here, as long as I'm here
mientras que esté yo una mano al aire para el cielo y de arriba para abajo el cuello
as long as I'm here, one hand in the air for the sky and my head held high
mientras que esté yo, mientras que esté yo
as long as I'm here, as long as I'm here
Ya esta bien de tener que ceder esto es
Enough of having to give in, this is
algo que hay que ver es k-a-z-e
something you have to see, it's k-a-z-e
no me representa el rollo que hay en su papel
the vibe on their paper doesn't represent me
mientras que este yo todo esta cream, oh yes
as long as I'm here, everything is cream, oh yes
Mami lo que no me molesta es
Baby, what doesn't bother me is
tener que tragarme
having to swallow
música que no quiero escuchar en todas partes
music I don't want to hear everywhere
no te representa el rollo de antes
the vibe from before doesn't represent you
quieres lo de ahora y los de ahora lo de antes
you want what's now and the ones now want what was before
Y eso ya no puede ser esto es 2-0-1-6
And that can't be anymore, this is 2-0-1-6
no 2010 ya no puede ser
not 2010, it can't be anymore
mira para alante hermano y no retroceder es la clave
look forward, brother, and not going back is the key
Que bien cuando te dicen que sirve este escape
How good it is when they tell you that this escape works
no te voy a mostrar chicas como un escaparate
I'm not going to show you girls like a shop window
yo lo que voy hacer es darte clases
what I'm going to do is give you lessons
para que tu entiendas que no hay nadie como el Kaze
so you understand that there's no one like Kaze
Mientras que esté yo una mano al aire para el cielo y de arriba para abajo el cuello
As long as I'm here, one hand in the air for the sky and my head held high
mientras que esté yo, mientras que esté yo
as long as I'm here, as long as I'm here
mientras que esté yo una mano al aire para el cielo y de arriba para abajo el cuello
as long as I'm here, one hand in the air for the sky and my head held high
mientras que esté yo, mientras que esté yo
as long as I'm here, as long as I'm here
Tienes a la mama mareá lo sabes
You have your mom worried, you know it
y lo que escuchas esta bien o esta mal
and what you listen to is good or bad
tiene que darse cuenta que esto
she has to realize that this
no es David Bisbal
is not David Bisbal
que se llama rap y que esta manchandolo de mala manera
that it's called rap and they're staining it in a bad way
Tienes a tu papa mareao
You have your dad worried
tirando de tarjeta pal disco de un acabao
swiping his card for the album of a has-been
tiene que darse cuenta que alimenta
he has to realize that he's feeding
un mal mercao
a bad market
que esto se llama rap y que esta manchandolo de mala manera
that this is called rap and they're staining it in a bad way
Mientras que esté yo, tu chica lo baila y se le rompe la costura
As long as I'm here, your girl dances to it and her seams rip
Mientras que esté yo dame pan, dame pan, dame pan
As long as I'm here give me bread, give me bread, give me bread
Mientras que esté yo, nada mas que quiero ver como te mueves
As long as I'm here, all I want is to see how you move
Mientras que esté yo, a ella le gusta el rap que hace el Cristian
As long as I'm here, she likes the rap that Cristian makes
dame rap que hace el Cristian
give me the rap that Cristian makes
a ella le encanta el rap que hace el Cristian
she loves the rap that Cristian makes
danos rap que haga el Cristian
give us the rap that Cristian makes
Y todo mientras esté yo, y todo mientras esté yo, y todo mientras esté yo
And all while I'm here, and all while I'm here, and all while I'm here





Writer(s): kaze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.