Paroles et traduction Kaze - Mientras Esté Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras Esté Yo
As Long as I'm Here
Mientras
que
esté
yo
una
mano
al
aire
para
el
cielo
y
de
arriba
para
abajo
el
cuello
As
long
as
I'm
here,
one
hand
in
the
air
for
the
sky
and
my
head
held
high
mientras
que
esté
yo,
mientras
que
esté
yo
as
long
as
I'm
here,
as
long
as
I'm
here
mientras
que
esté
yo
una
mano
al
aire
para
el
cielo
y
de
arriba
para
abajo
el
cuello
as
long
as
I'm
here,
one
hand
in
the
air
for
the
sky
and
my
head
held
high
mientras
que
esté
yo,
mientras
que
esté
yo
as
long
as
I'm
here,
as
long
as
I'm
here
Cómo
no
me
va
a
doler,
se
perdió
la
calidad
How
can
it
not
hurt
me,
the
quality
is
lost
y
ahora
todos
por
la
red,
se
quieren
asesinar
and
now
everyone
online
wants
to
kill
each
other
todo
lo
que
no
me
den
la
verdad
lo
veo
genial
everything
that's
not
the
truth
looks
great
to
me
yo
no
quiero
lucha
ya
he
pasado
por
la
época
I
don't
want
fights
anymore,
I've
already
gone
through
that
phase
Ouu
ven
a
mi
directo
para
ver
un
buen
show
Ouu
come
to
my
live
show
to
see
a
good
show
no
a
cambiado
la
esencia
a
cambiado
el
flow
the
essence
hasn't
changed,
the
flow
has
aquí
no
hay
Kaze
de
antes
ni
de
ahora
there's
no
Kaze
from
before
or
now
here
la
música
cambió
y
ya
no
mola
music
changed
and
it's
not
cool
anymore
Están
criticando
mientras
escuchan
basura
They're
criticizing
while
listening
to
trash
dicen
"vaya
mierda"
pero
se
le
pone
dura
they
say
"what
crap"
but
it
gets
them
hard
le
dan
al
repeat
y
saben
que
con
eso
ayudan
they
hit
repeat
and
they
know
they're
helping
with
that
sácame
cabeza
que
no
estarás
a
mi
altura
get
ahead
of
me,
you
won't
be
at
my
level
Tu
chica
lo
baila
y
se
le
rompe
la
costura
Your
girl
dances
to
it
and
her
seams
rip
tu
quieres
reyerta
yo
no
cambio
mi
postura
you
want
a
fight,
I
won't
change
my
stance
no
te
enfades
loco
que
no
la
quiero
desnuda
don't
get
mad,
man,
I
don't
want
her
naked
y
luego
termina
el
concierto
y
ni
me
saluda
and
then
the
concert
ends
and
she
doesn't
even
say
hello
Mientras
que
este
yo
una
mano
al
aire
para
el
cielo
y
de
arriba
para
abajo
el
cuello
As
long
as
I'm
here,
one
hand
in
the
air
for
the
sky
and
my
head
held
high
mientras
que
esté
yo,
mientras
que
esté
yo
as
long
as
I'm
here,
as
long
as
I'm
here
mientras
que
esté
yo
una
mano
al
aire
para
el
cielo
y
de
arriba
para
abajo
el
cuello
as
long
as
I'm
here,
one
hand
in
the
air
for
the
sky
and
my
head
held
high
mientras
que
esté
yo,
mientras
que
esté
yo
as
long
as
I'm
here,
as
long
as
I'm
here
Ya
esta
bien
de
tener
que
ceder
esto
es
Enough
of
having
to
give
in,
this
is
algo
que
hay
que
ver
es
k-a-z-e
something
you
have
to
see,
it's
k-a-z-e
no
me
representa
el
rollo
que
hay
en
su
papel
the
vibe
on
their
paper
doesn't
represent
me
mientras
que
este
yo
todo
esta
cream,
oh
yes
as
long
as
I'm
here,
everything
is
cream,
oh
yes
Mami
lo
que
no
me
molesta
es
Baby,
what
doesn't
bother
me
is
tener
que
tragarme
having
to
swallow
música
que
no
quiero
escuchar
en
todas
partes
music
I
don't
want
to
hear
everywhere
no
te
representa
el
rollo
de
antes
the
vibe
from
before
doesn't
represent
you
quieres
lo
de
ahora
y
los
de
ahora
lo
de
antes
you
want
what's
now
and
the
ones
now
want
what
was
before
Y
eso
ya
no
puede
ser
esto
es
2-0-1-6
And
that
can't
be
anymore,
this
is
2-0-1-6
no
2010
ya
no
puede
ser
not
2010,
it
can't
be
anymore
mira
para
alante
hermano
y
no
retroceder
es
la
clave
look
forward,
brother,
and
not
going
back
is
the
key
Que
bien
cuando
te
dicen
que
sirve
este
escape
How
good
it
is
when
they
tell
you
that
this
escape
works
no
te
voy
a
mostrar
chicas
como
un
escaparate
I'm
not
going
to
show
you
girls
like
a
shop
window
yo
lo
que
voy
hacer
es
darte
clases
what
I'm
going
to
do
is
give
you
lessons
para
que
tu
entiendas
que
no
hay
nadie
como
el
Kaze
so
you
understand
that
there's
no
one
like
Kaze
Mientras
que
esté
yo
una
mano
al
aire
para
el
cielo
y
de
arriba
para
abajo
el
cuello
As
long
as
I'm
here,
one
hand
in
the
air
for
the
sky
and
my
head
held
high
mientras
que
esté
yo,
mientras
que
esté
yo
as
long
as
I'm
here,
as
long
as
I'm
here
mientras
que
esté
yo
una
mano
al
aire
para
el
cielo
y
de
arriba
para
abajo
el
cuello
as
long
as
I'm
here,
one
hand
in
the
air
for
the
sky
and
my
head
held
high
mientras
que
esté
yo,
mientras
que
esté
yo
as
long
as
I'm
here,
as
long
as
I'm
here
Tienes
a
la
mama
mareá
lo
sabes
You
have
your
mom
worried,
you
know
it
y
lo
que
escuchas
esta
bien
o
esta
mal
and
what
you
listen
to
is
good
or
bad
tiene
que
darse
cuenta
que
esto
she
has
to
realize
that
this
no
es
David
Bisbal
is
not
David
Bisbal
que
se
llama
rap
y
que
esta
manchandolo
de
mala
manera
that
it's
called
rap
and
they're
staining
it
in
a
bad
way
Tienes
a
tu
papa
mareao
You
have
your
dad
worried
tirando
de
tarjeta
pal
disco
de
un
acabao
swiping
his
card
for
the
album
of
a
has-been
tiene
que
darse
cuenta
que
alimenta
he
has
to
realize
that
he's
feeding
un
mal
mercao
a
bad
market
que
esto
se
llama
rap
y
que
esta
manchandolo
de
mala
manera
that
this
is
called
rap
and
they're
staining
it
in
a
bad
way
Mientras
que
esté
yo,
tu
chica
lo
baila
y
se
le
rompe
la
costura
As
long
as
I'm
here,
your
girl
dances
to
it
and
her
seams
rip
Mientras
que
esté
yo
dame
pan,
dame
pan,
dame
pan
As
long
as
I'm
here
give
me
bread,
give
me
bread,
give
me
bread
Mientras
que
esté
yo,
nada
mas
que
quiero
ver
como
te
mueves
As
long
as
I'm
here,
all
I
want
is
to
see
how
you
move
Mientras
que
esté
yo,
a
ella
le
gusta
el
rap
que
hace
el
Cristian
As
long
as
I'm
here,
she
likes
the
rap
that
Cristian
makes
dame
rap
que
hace
el
Cristian
give
me
the
rap
that
Cristian
makes
a
ella
le
encanta
el
rap
que
hace
el
Cristian
she
loves
the
rap
that
Cristian
makes
danos
rap
que
haga
el
Cristian
give
us
the
rap
that
Cristian
makes
Y
todo
mientras
esté
yo,
y
todo
mientras
esté
yo,
y
todo
mientras
esté
yo
And
all
while
I'm
here,
and
all
while
I'm
here,
and
all
while
I'm
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kaze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.