Paroles et traduction Kaze - De Qué Van Esos Locos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Qué Van Esos Locos
Nice Ride Nice Ride
Dime
de
que
van
Tell
me
what's
up
Los
que
miran
desde
arriba
The
ones
who
look
down
on
me
Necesitas
infravalorar
a
los
demás
para
aparentar
pero
sale
mal
y
estallas
You
need
to
undervalue
others
to
appear
but
it
goes
wrong
and
you
burst
out
No
sirve
estar
cantando
lo
que
sientes
si
hablarán
de
más,
It's
no
use
singing
what
you
feel
if
they
talk
too
much,
Harán
temas
de
rap
de
verdad
o
eso
dicen
los
demás
They'll
make
real
rap
songs
or
so
they
say
Son
tiros
de
fogueo
contra
mí,
They're
blank
shots
against
me,
No
captan
mi
atención
ni
300
MCs
300
MCs
don't
catch
my
attention
Yo
le
doy
fuerte
al
beat
y
tu
le
das
fuerte
a
intentar
dejarme
mal
a
mi,
I
hit
the
beat
hard
and
you
hit
hard
trying
to
make
me
look
bad,
Me
tiene
muy
encuenta
cada
toy
aquí,
I'm
very
aware
of
me
being
here,
Y
más
aquí,
la
envidia
es
lo
que
lleva
a
criticar
lo
que
yo
hago,
And
more
so
here,
envy
is
what
leads
to
criticizing
what
I
do,
¿Si
no
porqué
insistes
tanto?
If
not,
why
do
you
insist
so
much?
Si
te
parece
una
mierda
cada
cosa
que
canto
y
no
te
gusta
mi
publico
If
you
think
everything
I
sing
is
crap
and
you
don't
like
my
audience
¿Por
qué
prestas
atención
a
lo
que
digo?
Why
do
you
pay
attention
to
what
I
say?
Escuchame
y
dime
que
no
llevo
razón
en
lo
que
oyes
Listen
to
me
and
tell
me
that
I'm
not
right
in
what
you
hear
Es
más
facil
decir
que
me
follen
It's
easier
to
say
they'll
screw
me
Sacarán
los
puños
como
armas
They'll
pull
out
their
fists
as
weapons
Ya
que
líricas
quedaron
desarmadas
por
mi
voz,
yes
Since
lyrics
were
disarmed
by
my
voice,
yes
Dime
de
que
van
Tell
me
what's
up
Esos
locos
que
andan
por
ahí
Those
crazy
people
who
are
out
there
¿De
que
van
criticando
lo
que
hago?
What
are
they
doing
criticizing
what
I
do?
¿De
que
van
si
ellos
no
saben
hacer
otra
cosa
que
atacar
a
la
espalda
o
al
cantar?
What
are
they
doing
if
they
don't
know
how
to
do
anything
else
but
attack
behind
my
back
or
when
singing?
Dime
de
que
van
Tell
me
what's
up
Esos
locos
que
andan
por
ahí
Those
crazy
people
who
are
out
there
¿De
que
van
criticando
lo
que
hago?
What
are
they
doing
criticizing
what
I
do?
¿De
que
van
si
ellos
no
saben
hacer
otra
cosa
que
atacar
a
la
espalda
o
al
cantar?
What
are
they
doing
if
they
don't
know
how
to
do
anything
else
but
attack
behind
my
back
or
when
singing?
Ellos
nada
más
que
quieren
desviarte,
provocar
tensión
para
apretarte
y
desmontarte,
They
just
want
to
distract
you,
cause
tension
to
shrink
and
crush
you,
Lo
llevan
muy
chungo
con
el
K
A
Z
E
They're
very
messed
up
with
K
A
Z
E
Joder,
¿no
ven
que
soy
aquel
que
Dios
su
pie
y
también
su
brazo
dio
a
torcer?
Damn,
don't
they
see
that
I'm
the
one
who
made
God
bend
his
foot
and
arm?
Y
no
recuerdan
no,
que
mi
musica
fue
un
grano
de
arena
en
vuestra
inspiración
And
they
don't
remember,
no,
that
my
music
was
a
grain
of
sand
for
your
inspiration
Y
no,
recuerdalo
que
dije
yo
en
su
dia,
locos,
cartagena
va
hacia
el
top
And
no,
remember
what
I
said
that
day,
crazy
ones,
Cartagena
is
on
its
way
to
the
top
Y
no,
recuerdalo,
que
mi
música
está
en
sus
vidas
pero
es
mi
vida
ante
to'
And
no,
remember,
that
my
music
is
in
your
lives
but
my
life
comes
first
Sólo
recuerdalo,
que
quieren
ver
o
nada
es
bueno
y
eso
lo
sabemos
tós'
Just
remember
that
they
want
to
see
or
nothing
is
good
and
we
all
know
that'
Después
de
mirar
la
fachada
que
esconden
esos
MCs
que
sólo
nos
cuentan
sus
charlas
After
looking
at
the
facade
that
those
MCs
hide
that
only
tell
us
their
talks
Me
doy
cuenta
que
su
vida
es
larga
y
más
larga
sería
si
la
envidia
le
reconcome
y
amarga
I
realize
that
their
life
is
long
and
it
would
be
longer
if
envy
gnaws
and
embitters
them
Esos
locos
que
andan
por
ahí,
Those
crazy
people
out
there,
¿De
que
van
los
que
miran
desde
arriba?
What's
up
with
those
who
look
down
on
me?
¿De
que
van
los
que
creen
que
lo
son
todo
pero
no?
What's
up
with
those
who
think
they
are
everything
but
they
are
not?
Dime
de
que
van
esos
locos
que
andan
por
ahí,
Tell
me
what's
up
with
those
crazy
people
out
there,
¿De
que
van
los
que
miran
desde
arriba?
What's
up
with
those
who
look
down
on
me?
¿De
que
van
los
que
creen
que
lo
son
todo
pero
no?
What's
up
with
those
who
think
they
are
everything
but
they
are
not?
Se
equivocan
y
lo
saben
They're
wrong
and
they
know
it
Esos
locos
que
andan
por
ahí
Those
crazy
people
out
there
Los
que
miran
desde
arriba
The
ones
who
look
down
on
me
Los
que
creen
que
lo
son
todo
pero
no
Those
who
think
they
are
everything
but
they
are
not
Se
equivocan
y
lo
saben
They're
wrong
and
they
know
it
Esos
locos
que
andan
por
ahí
Those
crazy
people
out
there
Los
que
miran
desde
arriba
The
ones
who
look
down
on
me
Los
que
creen
que
lo
son
todo
pero
no
Those
who
think
they
are
everything
but
they
are
not
Se
equivocan
y
lo
saben,
bro
They're
wrong
and
they
know
it,
bro
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): enrique martínez hernández
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.