Paroles et traduction Kaze - Que Tiemble el Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Tiemble el Mundo
Let the World Tremble
Que
tiemble
el
mundo
si
estoy
yo
Let
the
world
tremble
if
I
am
here
En
la
búsqueda
de
unos
sueños
que
tengo
que
conseguir
In
the
pursuit
of
dreams
that
I
must
achieve
Y
no,
no,
no,
no,
no
podrán
ponerse
delante
And
no,
no,
no,
no,
they
will
not
be
able
to
stand
in
front
of
Del
camino
que
mané,
The
path
that
I
lead,
No
dan
para
nada
de
lo
propuesto
hasta
ahora,
They
are
not
up
to
anything
that
has
been
proposed
so
far,
En
todo
caso
haciendo
lo
mejorará.
In
any
case,
doing
it
will
improve.
¿A
quién
te
vendes?,
¿O
a
quién
te
regalas?
To
whom
do
you
sell
yourself?,
Or
to
whom
do
you
give
yourself?
Estás
para
las
buenas,
pero
no
para
las
malas,
You
are
there
for
the
good
times,
but
not
for
the
bad
times,
Raperos
o
bakalas,
pensantes
o
debalas,
Rappers
or
bakalas,
thinkers
or
thugs,
No
te
decides
en
nada
y
sé
que
todo
te
resbala.
You
can't
make
up
your
mind
about
anything
and
I
know
everything
is
irrelevant
to
you.
Aquí
hay
una
capa
de
odio,
que
se
quita
con
más
odio,
Here
there
is
a
layer
of
hatred,
which
is
removed
with
more
hatred,
Y
es
debido
a
que
todos
quieren
estar
subios'
al
podio.
And
it
is
because
everyone
wants
to
be
"above"
the
podium.
Sé
que
miran,
porque
existirán
pero
es
mentira,
I
know
they
are
watching,
because
they
will
exist
but
it
is
a
lie,
Aquí
no
hay
podios
ni
cimas,
ni
odio
ni
iras,
mirar:
Here
there
are
no
podiums
or
peaks,
no
hatred
or
anger,
look:
Todos
hablando
de
que
el
mundo
va
fatal,
Everyone
talking
about
how
bad
the
world
is,
Y
luego
son
los
primeros
en
chafar
y
atacar,
vais
mal.
And
then
they
are
the
first
to
get
in
the
way
and
attack,
you
guys
are
wrong.
Respaldar
las
letras
que
cantáis
porque
sentís,
porque
pa'
mí
Back
up
the
lyrics
you
sing
because
you
feel
them,
because
for
me
Que
no
sentís
nada
de
lo
que
habláblablais.
That
you
don't
feel
anything
you
talk
about.
Sabéis
quien
sois,
pero
queréis
ser
"qué
soy"
no
"un
quién"
You
know
who
you
are,
but
you
want
to
be
"what
I
am"
not
"who
I
am"
Y
así
por
la
vida
os
aseguro
que
no
vais
bien,
And
that's
how
I
can
assure
you
that
you
are
not
doing
well
in
life,
Yo
soy
un
mierdas
de
este
mundo
cruel
I
am
a
piece
of
crap
in
this
cruel
world
Que
pase
lo
que
pase
soy
sincero
al
cien
con
el
papel.
Whatever
happens,
I
am
a
hundred
percent
sincere
with
the
paper.
Desde
los
trece
abrí
mi
corazón
al
mundo
del
hip-hop,
Since
I
was
thirteen
I
opened
my
heart
to
the
world
of
hip-hop,
Y
aunque
tenga
mi
estilo
aún
soy
yo,
el
niño
fuerte
que
And
although
I
have
my
own
style,
I
am
still
me,
the
strong
kid
who
Salió
adelante
sólo,
sin
ayuda,
refiriéndome
a
la
música,
Went
ahead
alone,
without
help,
referring
to
music,
Dejando
bocas
mudas.
Leaving
mouths
speechless.
Blabla,
dime
lo
que
parlas,
si
has
venido
a
dar
esto
mejor
que
Blah
blah,
tell
me
what
you're
talking
about,
if
you've
come
to
give
this
better
than
No
nos
des
la
charla
larga,
no
queremos
guerra,
Don't
give
us
the
long
talk,
we
don't
want
war,
Todavía
no
saben
que
en
Ct...
They
still
don't
know
that
in
Ct...
Acaba
mal
to'
el
que
lo
intenta,
sí
It
ends
badly
for
everyone
who
tries,
yes
Que
tiemble
el
mundo
si
estoy
yo
Let
the
world
tremble
if
I
am
here
En
la
búsqueda
de
unos
sueños
que
tengo
que
conseguir
In
the
pursuit
of
dreams
that
I
must
achieve
Y
no,
no,
no,
no,
no
podrán
ponerse
delante
And
no,
no,
no,
no,
they
will
not
be
able
to
stand
in
front
of
Del
camino
que
mané,
The
path
that
I
lead,
No
dan
para
nada
de
lo
propuesto
hasta
ahora,
They
are
not
up
to
anything
that
has
been
proposed
so
far,
En
todo
caso
haciendo
lo
mejorará.
In
any
case,
doing
it
will
improve.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kaze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.