Kaze - Que Tiemble el Mundo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaze - Que Tiemble el Mundo




Que Tiemble el Mundo
Let the World Tremble
Que tiemble el mundo si estoy yo
Let the world tremble if I am here
En la búsqueda de unos sueños que tengo que conseguir
In the pursuit of dreams that I must achieve
Y no, no, no, no, no podrán ponerse delante
And no, no, no, no, they will not be able to stand in front of
Del camino que mané,
The path that I lead,
No dan para nada de lo propuesto hasta ahora,
They are not up to anything that has been proposed so far,
En todo caso haciendo lo mejorará.
In any case, doing it will improve.
¿A quién te vendes?, ¿O a quién te regalas?
To whom do you sell yourself?, Or to whom do you give yourself?
Estás para las buenas, pero no para las malas,
You are there for the good times, but not for the bad times,
Raperos o bakalas, pensantes o debalas,
Rappers or bakalas, thinkers or thugs,
No te decides en nada y que todo te resbala.
You can't make up your mind about anything and I know everything is irrelevant to you.
Aquí hay una capa de odio, que se quita con más odio,
Here there is a layer of hatred, which is removed with more hatred,
Y es debido a que todos quieren estar subios' al podio.
And it is because everyone wants to be "above" the podium.
que miran, porque existirán pero es mentira,
I know they are watching, because they will exist but it is a lie,
Aquí no hay podios ni cimas, ni odio ni iras, mirar:
Here there are no podiums or peaks, no hatred or anger, look:
Todos hablando de que el mundo va fatal,
Everyone talking about how bad the world is,
Y luego son los primeros en chafar y atacar, vais mal.
And then they are the first to get in the way and attack, you guys are wrong.
Respaldar las letras que cantáis porque sentís, porque pa'
Back up the lyrics you sing because you feel them, because for me
Que no sentís nada de lo que habláblablais.
That you don't feel anything you talk about.
Sabéis quien sois, pero queréis ser "qué soy" no "un quién"
You know who you are, but you want to be "what I am" not "who I am"
Y así por la vida os aseguro que no vais bien,
And that's how I can assure you that you are not doing well in life,
Yo soy un mierdas de este mundo cruel
I am a piece of crap in this cruel world
Que pase lo que pase soy sincero al cien con el papel.
Whatever happens, I am a hundred percent sincere with the paper.
Desde los trece abrí mi corazón al mundo del hip-hop,
Since I was thirteen I opened my heart to the world of hip-hop,
Y aunque tenga mi estilo aún soy yo, el niño fuerte que
And although I have my own style, I am still me, the strong kid who
Salió adelante sólo, sin ayuda, refiriéndome a la música,
Went ahead alone, without help, referring to music,
Dejando bocas mudas.
Leaving mouths speechless.
Blabla, dime lo que parlas, si has venido a dar esto mejor que
Blah blah, tell me what you're talking about, if you've come to give this better than
No nos des la charla larga, no queremos guerra,
Don't give us the long talk, we don't want war,
Todavía no saben que en Ct...
They still don't know that in Ct...
Acaba mal to' el que lo intenta,
It ends badly for everyone who tries, yes
Que tiemble el mundo si estoy yo
Let the world tremble if I am here
En la búsqueda de unos sueños que tengo que conseguir
In the pursuit of dreams that I must achieve
Y no, no, no, no, no podrán ponerse delante
And no, no, no, no, they will not be able to stand in front of
Del camino que mané,
The path that I lead,
No dan para nada de lo propuesto hasta ahora,
They are not up to anything that has been proposed so far,
En todo caso haciendo lo mejorará.
In any case, doing it will improve.





Writer(s): kaze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.