Kaze - Veintidós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaze - Veintidós




Veintidós
Veintidós
Coméntame qué tal la vaina,
Tell me what you think of this, girl,
Desde hace ya soy el chico que no se peina,
I've been the guy who doesn't comb his hair,
Aquí no hay rollos de reinas ni air max,
No queens or Air Max here,
Tan sólo bolos y cubatas, miradas que desatan la furia,
Just bowling, drinks, and hungry stares,
Soy la lujuria con tres patas,
I'm lust on three legs,
como mucho monta el pato,
You can barely tread water,
Tu rap en mi casa es para un rato,
Your rap is just a blip in my house,
Estréchame la mano, no hay contrato,
Shake my hand, no contract,
Cambié la fanta por cebada y ya no estoy tan flaco,
I traded soda for beer and am not so skinny,
Ahora vivo como sueno, mi track no lo pilla el plato,
Now I live like I dream, my track doesn't fit the mold,
Hay gente para todo, garabatos en la escena
There are all kinds of people, scribbles on the scene
Que aspiran a un plató que venderán al rap para pagar su cena,
Who aspire to a stage they'll sell out to pay their bills,
Créanlo, de unos cuantos preparados para dar el salto
Believe it or not, I know a few ready to take the plunge
Al lado malo con un cheque inflado,
To the dark side with a fat check,
Soy bárbaro, cabrón, vivo en tensión por mi actitud,
I'm a barbarian, a bastard, living in tension because of my attitude,
Mi paraíso no es un coche ni un piso, vivo en un loop,
My paradise is not a car or an apartment, I live in a loop,
Yo aspiro a hashtag, no a un abrigo de visón como tú,
I aspire to hashtags, not a mink coat like you,
Os falta un neón rosa, puticlub para la entrada del club,
You guys need a pink neon sign, a strip club entrance for your club,
Menudo subnormal, ¿quién lo parte por el sur,
What a loser, who's tearing it up in the south,
Por el centro, por el norte, por la costa y por perú?,
In the center, in the north, on the coast and in Peru?
¿Tu crew?, no, soy yo, aquí la mierda es fresca,
Your crew? No, it's me, the shit here is fresh,
Aquí cada vez que algo no sale bien dormimos siesta.
Here, every time something goes wrong, we take a nap.
que mi cóctel no entrará en el top ten,
I know my drink won't make the top ten,
Me dicen "ven", les digo "¿dónde?" y me responden "de fies",
They tell me "come over," I say "where?" and they say "partying,"
que mi forma de rimar es múltiple que no sublime
I know my rhyming style is varied but not sublime
Pero me emparanoyo si les follo rollo crimen,
But I'll be fine if they fuck me up like a crime,
No vas a ser mejor porque siempre llegues el primen
You're not going to be better because you always get to the commen
Al comen en el tema, me la comes y lo escribes,
In the topic first, you suck me dry and then write it,
Se me va la vida pero al menos da para víveres,
My life is slipping away but at least I can afford groceries,
Me dijeron "vive libre" y me voy porque es mi deber.
They told me to "live free" and I'm going because it's my duty.
Si de verdad pretenden ayudar a golpes
If they really want to help with blows
Menuda cabeza que tiene el hombre, ¿no crees?,
What a head that man has, don't you think?
Quién te soporte, quién te aporte y quién te reconforte,
Who supports you, who gives you something, and who comforts you,
Al lado de esa persona deben estar tus pies, bless.
Your feet should be next to that person, bless.





Writer(s): enrique martínez hernández


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.