Kaze - Cabrones - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaze - Cabrones




Cabrones
Bastards
Qué bonitos recuerdos, el Tuenti
What beautiful memories, the Tuenti
Viendo a colegas que ya no tengo y a niñas por las que sentí
Seeing colleagues I no longer have and girls I felt for
Por mí, como si gana el Real Madrid o el Betis
For me, as if Real Madrid or Betis wins
Le gritáis a vuestros padres y luego os arrepentís
You yell at your parents and then you regret
Yo soy la misma basura que el resto
I'm the same trash as the rest
Solo que ahora os canto esto mientras siento que no pierdo el tiempo
Only now I'm singing this to you while I feel like I'm not wasting my time
Dije que son gestos, pero son gastos
I said they are gestures, but they are expenses
No les gustaba el Kaze triste y fijo que tampoco el hardcore
They didn't like the sad and fixed Kaze that neither the hardcore
Y me da igual, no soy la presa en este campo
And I don't care, I'm not the prey in this field
Soy el pensamiento que hace que te levantes de un salto
I am the thought that makes you jump up
Suena rap cuando cocino, cuando cago, cuando empalmo
It sounds rap when I cook, when I shit, when I splice
Ves a Dios cuando yo rimo, y flipa el taco que te armo
You see God when I laugh, and flip the cue I arm you
Fue escuchar a Merkules con la de "This Is Food"
It was listening to Merkules with the one of "This Is Food"
Y desde entonces, comí mil kebabs de miércoles a miércoles
And since then, I ate a thousand kebabs from Wednesday to Wednesday
¿No te mola el disco de "No Encajes"?
Don't you like the "No Encajes" album?
Me suda tanto el nabo como que no me dejen pasar sin traje
My turnip sweats so much that they don't let me pass without a suit
Tu novio el piltrafilla, mientras me llama toyaco
Your boyfriend the piltrafilla, while he calls me toyaco
Está poniéndose "Venga Lo Que Venga" en bucle to′l rato
He's looping "Come What May" to'l while
Ahí va un consejo para los niñatos
Here's a tip for the kids
No sueltes mierda del que puede poner a tu cerda a cuatro
Don't let shit out of the one that can put your sow to four
Ya lo dijo mi abuelo, no se sale pa' dos chatos
My grandfather already said it, it doesn't go out for two flat
¿Me quieres invitar? No te voy a salir barato
Do you want to invite me? I'm not going to get you cheap
Estamos en la etapa de la gente postureo
We are in the stage of people postureo
Donde triunfa lo mal hecho, y eso que está to′ feo
Where the badly done triumphs, and that's to' ugly
¿Azul o roja, Neo? Difícil decisión
Blue or red, Neo? Difficult decision
Como: ¿la chica a la que quieres o follarte al pelotón?
Like: the girl you want or fuck the squad?
¿Quieres activar el pene o activar el corazón?
Do you want to activate the penis or activate the heart?
La primera te comprende, el resto no
The first one understands you, the rest don't
Mira bien a quién le das la mano
Take a good look at who you're shaking hands with
Me he encontrado envidia y odio dentro del cuerpo de algún hermano
I have found envy and hatred inside the body of some brother
Cuando voy to' ciego, yo también siento que gano
When I go to' blind, I also feel that I win
Pero la realidad puta es cada vez más encerrado, y yo
But the fucking reality is getting more and more locked up, and I
Con esta cara de deber dinero
With this face of owing money
Dejé las ganas de seguir donde eché mi último canelo
I left the desire to continue where I threw my last canelo
Hace ya unos años que quiero ser un rapero, y
I've been wanting to be a rapper for a few years now, and
De momento me va bien, aunque a veces me desespero
At the moment I'm doing well, although sometimes I despair
Me dicen que lo tome con calma, y hablar es fácil
They tell me to take it easy, and talking is easy
Ve a decirle a la inocencia de un niño que no sea frágil
Go tell the innocence of a child not to be fragile
Yo tengo un as en la manga, tengo un micro bajo el brazo
I've got an ace up my sleeve, I've got a microphone under my arm
Y es más fuerte una canción que un hombre dando puñetazos
And a song is louder than a man punching
Ellos solo pensando en la pasta
They just thinking about the pasta
Y yo pensando en por qué me pican tanto los huevos si me rascan
And me thinking about why my balls itch so much if I get scratched
Dale un beso a los que quieres cada vez que salgas
Give a kiss to the ones you love every time you go out
Porque somos unos pocos peces en un mar de algas
Because we are a few fish in a sea of algae
El papá me dijo: "pa'lante", yo, pa′rriba
The dad said to me: "Pa'lante", I, pa'riba
No quiero ser elefante, no quiero ser una hormiga
I don't want to be an elephant, I don't want to be an ant
Cuando estoy grabando, no pongo la voz de un nigga
When I'm recording, I don't put on a nigga's voice
Chico, no hace falta rapear poniendo voz latina
Boy, there's no need to rap with a Latin voice
El rap del Kaze está que trina, llámalo Katrina
The rap of the Kaze is trilling, call it Katrina
Mu′ sumisa está tu niña pa' lo mal que la dominas
Mu' submissive is your girl pa' how bad you dominate her
Cuando paso por su lado, sin que mires, se me inclina
When I pass by her, without you looking, she leans towards me
Ya que algo bueno empieza donde algo malo termina
Because something good starts where something bad ends
A no me educaron mal, tan solo fue distinto
I wasn't brought up badly, it was just different
No me fue de lo lindo, pero pídete un quinto y brindo
It didn't go so well, but ask for a fifth and here's to
Todos mis respetos al que llega tarde a casa
All my respects to the one who comes home late
Con una sonrisa y lucha pa′ poner pan en la mesa
With a smile and struggle to put bread on the table
Ponte este tema en el coche y flipa
Put this theme in the car and freak out
No soy el artista principal, soy otro más que participa
I'm not the main artist, I'm just another one participating
Me gusta cuando calla, porque está que casi grita
I like it when he's quiet, because he's almost screaming
Y cuando el que calla soy yo es porque mi boca en na' vomita
And when I'm the one who keeps quiet, it's because my mouth in na' vomits
Paso de la moda de las modas
Fashion pass of the fashions
Conservo lo de antaño, por eso todo el año bebo a deshoras
I keep the old stuff, that's why I drink every hour of the year
Estoy pagando casa, coche, luz, agua y obras
I am paying for house, car, electricity, water and works
Si he podido hacerlo yo, no pares tú, porque lo logras
If I've been able to do it myself, don't stop you, because you succeed
Cabrones, haciendo canciones
Bastards, making songs
He cruzado mares sin moverme y he arreglado corazones
I've crossed seas without moving and I've fixed hearts
Nunca te creas todo lo que ponen
Never believe everything they put on
Lo difícil de la música es generar emociones
The difficult thing about music is to generate emotions
Cabrones, haciendo canciones
Bastards, making songs
He cruzado mares sin moverme y he arreglado corazones
I've crossed seas without moving and I've fixed hearts
Nunca te creas todo lo que ponen
Never believe everything they put on
Lo difícil de la música es generar emociones
The difficult thing about music is to generate emotions
Cabrones (cabrones)
Bastards (bastards)





Writer(s): Carrión Chacón Cristian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.