Kaze - Miedo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaze - Miedo




La verdad es que tengo miedo
Правда в том, что я боюсь
Si no me encuentro tengo miedo
Если я не найду себя, я боюсь
Y al conocerme tuve miedo
И, узнав меня, я испугался.
No se puede vivir con miedo. x2
Вы не можете жить в страхе. x2
Yo no la vida qué me prepara
Я не знаю, что готовит меня к жизни
Pero toda la mierda que me echa en cara
Но я знаю все дерьмо, которое бросает меня в лицо
Subo hacia la luz, pero luego se apaga
Я поднимаюсь к свету, но затем он выключается
Por eso ahora tengo negras mis ideas claras
Вот почему у меня теперь есть свои ясные идеи
Por cada vez que me manejaste
За каждый раз, когда ты обращался со мной.
Añadiste un triste lastre
Вы добавили печальный балласт
Los de antes eran dos
Раньше их было двое.
Y fíjate que ahora son tres
И обратите внимание, что сейчас их три
Sólo abre la boca y mírame que escalo montes
Просто открой рот и посмотри на меня.
Bebí de la fuente
Я выпил из фонтана
Vine a quedarme para siempre
Я приехал, чтобы остаться навсегда.
Sí, mato al piojo pero no mato la liendre
Да, я убиваю вшивую, но я не убиваю НИЦ.
que voy acabar en fiambre
Я знаю, что я в конечном итоге в
Pero al menos sirvo de momento para "valearos" el hambre
Но, по крайней мере, я служу время, чтобы "valearos" голод
Por mucho que cambie, yo que tengo un legado
Насколько это изменится, я знаю, что у меня есть наследие
Me lo ha dejado Dios, aunque yo con Dios no hablo
Бог оставил его мне, хотя я с Богом не говорю
Soy más del Diablo
Я больше Дьявола
Si no míranos quemándonos, dándonos amor
Если не смотреть, как мы горим, дарим друг другу любовь
Con control, estoy buscando mi rol
С контролем я ищу свою роль
En la vida el alcohol me engancho a la bebida
В жизни алкоголь привлекает меня к напитку
Sonaron campanas, prepara la huida
Звонили колокола, готовились к бегству.
Si no te veo mañana te veré arriba
Если я не увижу тебя завтра, я увижу тебя наверху.
¿El cielo está lejos o cerca?
Небо далеко или близко?
¿Es malo o bonito? ¿Son calles o verjas?
Это плохо или красиво? Это улицы или перила?
Ya me hizo este mundo bajar las orejas
Это уже заставило меня опустить уши.
¿Por qué lo celebras? ¿Por qué no te quejas?
Почему ты празднуешь это? Почему ты не жалуешься?
¡CONTESTA!
Отвечай!
Meto la mierda en una cesta
Я засовываю дерьмо в корзину
Luego lo saco, me hago una letra y monto fiestas
Потом достаю его, набираю почерк и набираю.
Tu presente nunca me molestas
Твое настоящее никогда не беспокоит меня.
Eso está claro por eso no para ni para la siesta
Это понятно, поэтому не останавливаться и не дремать
Eh, eh
Эй, эй.
No me la mete como válida
Он не дает мне ее в качестве действительной.
Una letra congelada contra mierda, calidad
Замороженное письмо против дерьма, качество
Estaba pensando cagarme en toda la humanidad
Я думал, что облажаюсь по всему человечеству.
Pero voy a quedarme quieto solo por la caridad
Но я останусь здесь только ради благотворительности.
No voy a exagerarte, hago arte
Я не собираюсь переусердствовать, я делаю искусство
Mira, si quieres, te permitiré asomarte
Слушай, если хочешь, я позволю тебе заглянуть в тебя.
Yo soy como el contraste, por parte
Я, как контраст, со стороны
Escuchabas humo hasta que me encontraste x2
Вы слушали дым, пока не нашли меня x2
La verdad es que tengo miedo
Правда в том, что я боюсь
Si no me encuentro tengo miedo
Если я не найду себя, я боюсь
Y al conocerme tuve miedo
И, узнав меня, я испугался.
No se puede vivir con miedo. x2
Вы не можете жить в страхе. x2
La manera menos acertada
Наименее успешный способ
Me voy a quedar en la cama arrugada
Я останусь в сморщенной постели.
Ver cada vez que me retabas
Смотреть каждый раз, когда вы меня оспаривать
Era como dar un paso atrás sin hacer nada
Это было похоже на шаг назад, ничего не делая
Yo sólo le temo al silencio de la grada
Я просто боюсь молчания на трибуне
Ya que algunos de los míos me la clave por la espalda
Так как некоторые из моих мне ключ обратно
Quieren que me calle, pero mal van
Они хотят, чтобы я заткнулся, но они плохо идут
Ya lo dijo Beto, loco, ya nada les salva
- Спросил Бето, и ничто не спасало их.
La verdad que mi cabeza también acabará calva
Правда, моя голова тоже окажется Лысой.
Quiero una corona como en el logo de Starbuscks
Я хочу корону, как на логотипе Starbuscks
Nadie te ayuda en la vida mira por tu barba
Никто не помогает вам в жизни. посмотрите на свою бороду
No me estorba, se da cuenta, se larga
Не мешайте мне, вы понимаете, вы долго
Hoy, me he levantado torcido
Сегодня я встал криво
Mi estómago y yo ya no éramos amigos
Мой желудок и я больше не были друзьями
Al rojo vivo, al intestino y el hígado
Ярко - красный, кишечник и печень
El hígado al jaguer que anoche intervino
Печень ягуара, который вчера вмешался.
Puede que también fuese vino
Возможно, это тоже вино.
Me acuerdo de poco, me vieron con ojos de chino
Я помню немного, они увидели меня с китайскими глазами
Esta mañana me levanté vomitando
Сегодня утром меня стошнило.
Esta vida no me quiere, ya me está matando.
Эта жизнь не любит меня, она уже убивает меня.
Siendo de que no me hablaban de cheques
А то, что мне не говорили о чеках.
Me hablaban de mates de Españas de Bécquer
Они рассказывали мне о испанских матах из Беккера.
Debes de que apruebes de hacer lo que sientes
Ты, должно быть, одобряешь то, что чувствуешь.
Si quieres, si sabes, no puedes
Если вы хотите, если вы знаете, вы не можете
Y luego haz caso
И тогда сделайте дело
Serás un fracaso
Ты будешь провалом.
Todo el que lo hizo ve medio vacío el vaso
Каждый, кто это сделал, видит наполовину пустой стакан
Yo sabía qué quería hacer y no hice caso
Я знал, что я хотел сделать, и я не слушал
Pasé de lo que me decían y no encajo
Я перешел от того, что мне говорили, и я не вписываюсь
La verdad que sin la música me siento cojo
Правда, без музыки я чувствую себя хромым
Como flojo, como raro me enojo
Как лениво, как странно я злюсь
El río que no tiene color acabará rojo
Река, не имеющая красного цвета
Diente por diente, ojo por ojo
Зуб за зуб, глаз за глаз
¿A qué sabe la victoria?
Что известно о победе?
A no me preguntes que llevo perdiendo toda la historia
Не спрашивай меня, что я теряю всю историю.
Temo de por mí, es fobia
Я боюсь за себя, это фобия
Miedo, todo mi miedo se abrevia x2
Страх, весь мой страх сокращается x2
La verdad es que tengo miedo
Правда в том, что я боюсь
Si no me encuentro tengo miedo
Если я не найду себя, я боюсь
Y al conocerme tuve miedo
И, узнав меня, я испугался.
No se puede vivir con miedo.
Вы не можете жить в страхе.
La verdad es que tengo miedo
Правда в том, что я боюсь
Si no me encuentro tengo miedo
Если я не найду себя, я боюсь
Y al conocerme tuve miedo...
И, узнав меня, я испугался...
No se puede vivir con MIEDO.
Вы не можете жить в страхе.





Writer(s): kaze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.