Paroles et traduction Kaze - No Se Puede
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se Puede
No Can Be Done
Quiero
acabar
este
teatro
I
want
to
end
this
drama
Salir
de
la
rutina
que
me
tiene
atrapado
y
verme
a
mí
Break
free
from
the
routine
that
has
me
trapped
and
see
myself
Libre
como
nunca
lo
fui
Freer
than
I
ever
was
Sin
la
eterna
condena
que
lleva
el
miedo
a
salir
Without
the
eternal
damnation
that
fear
brings
to
leaving
Camino
lento,
rápido
se
está
pasando
el
tiempo
I
walk
slowly,
time
is
passing
by
quickly
Prefiero
conocerme
a
que
me
falte
el
aliento
I
prefer
to
get
to
know
myself
than
run
out
of
breath
Cada
tal
su
cual,
cada
mal
su
cuerpo
Each
to
their
own,
each
evil
its
body
Cada
arena
su
cal,
cada
pena
su
muerto
Each
grain
of
sand
its
lime,
each
sorrow
its
dead
Tomo
nota
de
tu
decepción
I
take
note
of
your
disappointment
Pero
me
duele
lo
que
me
dolió,
un
río
de
odio
y
frío
el
folio
But
my
pain
hurts,
a
river
of
hatred
and
the
paper
icy
Sé
que
no
le
di
lo
que
me
dio
I
know
I
didn't
give
you
what
you
gave
me
Y
ahora
tiene
que
curarse
de
las
heridas
de
mi
demonio
And
now
you
have
to
heal
from
the
wounds
of
my
demon
Corre
por
su
bien,
si
no
¿por
quién?
Run
for
your
own
good,
if
not,
for
whom?
Mira,
si
tiene
a
la
vez
en
la
sien
como
cien
mentiras
Look,
if
you
have
a
hundred
lies
at
the
same
time
in
your
mind
Sé
que
se
le
pasa,
pero
no
se
le
olvida
I
know
it
passes,
but
you
don't
forget
Y
la
vida
me
tiene
en
la
almohada
preparada
la
mina
And
life
has
a
mine
prepared
for
me
on
my
pillow
Camino
al
filo
de
la
cima
con
un
chándal
I
walk
on
the
edge
of
the
summit
in
sweatpants
Y
llevo
la
medalla
de
la
rima
de
bufanda
And
I
wear
the
medal
of
rhyme
as
a
scarf
Me
quedo
solo
viendo
cómo
todo
marcha
y
anda
I'm
left
alone
watching
how
everything
works
and
goes
Tacha
y
cambia,
racha
sabia
(Rachas
varias)
Cross
out
and
change,
wise
(Various
streaks)
Lo
he
tenido
todo
y
no
he
sabido
cuidarlo
I've
had
it
all
and
I
haven't
known
how
to
care
for
it
Y
después
de
perderlo
ha
vuelto
y
no
he
sabido
cuidarlo
And
after
losing
it,
it
came
back
and
I
haven't
known
how
to
care
for
it
Como
siempre,
todo
lo
que
tuve
lo
he
perdi'o,
lo
he
roto
As
always,
everything
I
had
I've
lost,
I've
broken
it
Nunca
me
detuve,
ya
aprendí
la
foto
I
never
stopped,
I've
already
learned
the
photo
Ya
no
se
puede
hacer
mejor
It
can't
be
done
better
Se
me
pasó
el
tiempo
una
vez
más
Time
passed
me
by
once
again
Y
es
por
eso
que
ahora
And
that's
why
now
Ya
no
se
puede
hacer
mejor
It
can't
be
done
better
Se
me
pasó
el
tiempo
una
vez
más
Time
passed
me
by
once
again
Me
dijeron:
"corre
cuando
veas
que
no
te
quieren"
They
told
me:
"Run
when
you
see
that
they
don't
want
you"
Y
por
eso
me
fui,
estaba
cansa'o
And
for
that
I
left,
I
was
tired
La
vida
me
tiene
una
sorpresa
preparada
Life
has
a
surprise
prepared
for
me
Por
toda
la
mierda
que
hasta
ahora
había
aguanta'o
For
all
the
crap
I
had
put
up
with
up
to
now
No
preguntes
dónde
vivo
ni
dónde
me
hospedo
Don't
ask
me
where
I
live
or
where
I
stay
Solo
sé
que
quiero
y
también
puedo
Just
know
that
I
want
to
and
I
can
too
No
preguntes
por
mi
nombre,
no
debes
hacerlo
más
Don't
ask
for
my
name,
you
shouldn't
do
it
anymore
Ni
en
broma,
¿me
oyes
bien?
Not
even
as
a
joke,
do
you
hear
me?
Ya
exploté,
apártate
I
exploded,
get
away
No
quiero
mancharte
de
mi
sangre,
otra
vez
I
don't
want
to
stain
you
with
my
blood
again
Pues,
ya
tuviste
bastante
y
Well,
you've
had
enough
No
quiero
que
veas
lo
que
queda
por
delante
And
I
don't
want
you
to
see
what's
ahead
Y
es
por
eso
que
ahora
ya
no
se
puede
hacer
mejor
And
that's
why
now
it
can't
be
done
better
Se
me
pasó
el
tiempo
una
vez
más
Time
passed
me
by
once
again
Ya
no
se
puede
hacer
mejor
It
can't
be
done
better
Se
me
pasó
el
tiempo
una
vez
más
Time
passed
me
by
once
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Carrión Chacón
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.