Paroles et traduction Kaze - Nunca Digas No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Digas No
Никогда Не Говори Нет
Por
eso
nunca
digas
no
Поэтому
никогда
не
говори
нет
a
mi
la
vida
me
enseño
Меня
жизнь
научила
todo
a
la
vez
mas
всему
сразу,
плюс
jugar
al
futbol
играть
в
футбол
no
sabia
cantar
не
умел
петь
y
ahora
paso
del
balon
а
теперь
забил
на
мяч
mi
vida
es
el
rap
моя
жизнь
- это
рэп
por
eso
nunca
digas
no
поэтому
никогда
не
говори
нет
a
mi
la
vida
me
enseño
меня
жизнь
научила
todo
a
la
vez
mas
всему
сразу,
плюс
no
daban
ni
un
centimo
не
давали
ни
цента
por
mi
musica
за
мою
музыку
y
ahora
que
lo
parto
to
а
теперь,
когда
я
разрываю
всё
deben
de
callar
должны
молчать
no
pude
tener
un
caballo
не
смог
завести
коня
acabe
en
el
camello
оказался
на
верблюде
no
estudie
medicina
parti
cuellos
не
учился
на
врача,
сворачивал
шеи
no
aprobaba
el
ingles
не
сдал
английский
ya
me
servia
con
eh
you
eh
you
мне
хватало
"эй
ты,
эй
ты"
no
me
gustan
los
raperos
pero
bien
que
me
los
follo
не
люблю
рэперов,
но
как
следует
их
имею
no
me
salia
rapear
delante
de
la
gente
не
мог
читать
рэп
перед
людьми
y
despues
de
esto
doy
giras
por
un
par
de
continentes
а
после
этого
гастролирую
по
паре
континентов
yo
no
solia
salir
de
fiesta
siempre
я
не
любил
ходить
по
вечеринкам,
ahora
solo
son
salas,
vasos,
pivas
y
axilas
en
el
ambiente
теперь
только
залы,
стаканы,
девчонки
и
запах
пота
в
воздухе
no
probaria
el
alcohol
fue
la
promesa
desde
enano
не
буду
пить
алкоголь,
было
обещание
с
детства
tambien
no
escuchar
rap
y
ahora
les
gano
также
не
слушать
рэп,
а
теперь
я
их
делаю
no
soportaba
el
olor
de
los
porros
mama
не
выносил
запах
косяков,
мама
y
acabe
haciendome
un
21
papeles
un
dia
pa
celebrar
navidad
а
в
итоге
скрутил
21
косяк
за
день,
чтобы
отпраздновать
Рождество
no
me
enamorare
не
влюблюсь
y
acabe
hasta
las
trancas
а
оказался
по
уши
no
habra
otra
vez
y
luego
fueron
otras
tantas
не
будет
больше
такого,
а
потом
было
еще
столько
же
no
tenia
la
intencion
y
mira
не
было
намерения,
а
смотри
coleccion
de
fantas
коллекция
фантазий
me
voy
en
nada
y
me
liaba
hasta
las
tantas
уйду
рано,
а
зависал
до
поздна
no
quiero
amigos
falsos
не
хочу
фальшивых
друзей
hay
tanto
que
ya
me
canso
их
так
много,
что
я
устал
yo
tampoco
compre
я
тоже
не
покупал
pero
si
use
но
использовал
envases
del
damn
son
упаковки
от
DAMN
saco
disco
y
no
ha
salido
en
cinco
años
выпущу
альбом,
а
он
не
вышел
за
пять
лет
ni
del
palo
y
le
jale
to
el
coño
ни
за
что,
а
отымел
все
дырки
tampoco
estudie
pa
profesor
y
soy
un
maestro
тоже
не
учился
на
учителя,
а
я
мастер
no
me
peleare
y
25
dias
de
arresto
не
буду
драться,
и
25
дней
ареста
no
me
veia
haciendome
una
casa
не
видел
себя
строящим
дом
y
el
dinero
que
no
me
esperaba
а
деньги,
которые
не
ожидал
ganar
lo
invierto
en
avanzarla
заработать,
вкладываю
в
его
строительство
he
decidido
no
probar
la
farla
решил
не
пробовать
кокс
no
quiero
saber
na
de
lo
que
no
sea
con
su
espalda
o
con
su
falda
не
хочу
знать
ничего,
кроме
как
о
твоей
спине
или
юбке
di
mi
no
rotundo
a
segunda
oportunidad
дал
решительное
"нет"
второму
шансу
por
eso
nunca
volvimos
pero
nos
vimos
pa
follar
поэтому
мы
больше
не
вместе,
но
виделись,
чтобы
потрахаться
tan
solo
amigos
просто
друзья
que
tenia
figurita
y
no
me
cansaba
haciendo
beatbox
что
у
меня
была
фигурка,
и
я
не
уставал
битбоксить
no
me
dejaria
el
deporte
y
ahora
solo
duermo
siestas
не
брошу
спорт,
а
теперь
только
сплю
днем
no
me
quitaria
el
pelo
largo
y
me
luzco
una
cresta
не
буду
стричь
длинные
волосы,
а
щеголяю
с
ирокезом
no
digas
nunca
no
никогда
не
говори
нет
pero
total
pa
que
но
в
чем
смысл
en
el
no
digas
nunca
no
el
no
ya
estaba
в
"никогда
не
говори
нет"
уже
было
"нет"
no
digas
nunca
no
me
recordaba
para
nunca
decirlo
y
asi
ver
si
por
lo
menos
mejoraba
"никогда
не
говори
нет"
напоминало
мне,
чтобы
никогда
этого
не
говорить,
и
посмотреть,
станет
ли
хоть
немного
лучше
Por
eso
nunca
digas
no
Поэтому
никогда
не
говори
нет
a
mi
la
vida
me
enseño
меня
жизнь
научила
todo
a
la
vez
mas
всему
сразу,
плюс
jugar
al
futbol
играть
в
футбол
no
sabia
cantar
не
умел
петь
y
ahora
paso
del
balon
а
теперь
забил
на
мяч
mi
vida
es
el
rap
моя
жизнь
- это
рэп
Por
eso
nunca
digas
no
Поэтому
никогда
не
говори
нет
a
mi
la
vida
me
enseño
меня
жизнь
научила
todo
a
la
vez
mas
всему
сразу,
плюс
no
daban
ni
un
centimo
не
давали
ни
цента
por
mi
musica
за
мою
музыку
y
ahora
que
lo
parto
to
а
теперь,
когда
я
разрываю
всё
deben
de
callar
должны
молчать
a
tu
niño
que
no
cuando
tenga
un
sueño
своему
ребенку
не
говори
"нет",
когда
у
него
есть
мечта
y
no
le
digas
no
cuando
le
veas
fumar
su
leño
и
не
говори
ему
"нет",
когда
увидишь,
как
он
курит
свой
косяк
y
no
le
rechazes
darle
diez
pavos
и
не
отказывайся
дать
ему
десятку
que
luego
triunfara
sin
vuestra
ayuda
y
si
se
va
despues
lloramos
потому
что
потом
он
добьется
успеха
без
вашей
помощи,
а
если
уйдет,
то
мы
будем
плакать
y
estoy
asomadito
a
la
ventana
de
la
casa
del
Dani
al
quien
grababa
и
я
выглядываю
из
окна
дома
Дани,
которому
записывал
la
mami
no
me
dio
nada
мама
мне
ничего
не
дала
poquitos
son
los
rapers
que
me
igualan
мало
рэперов,
которые
мне
ровня
no
dije
no
a
mis
metas
y
por
eso
mis
libretas
se
llenaban
не
сказал
"нет"
своим
целям,
и
поэтому
мои
блокноты
заполнялись
yo
he
sido
de
los
que
siempre
he
dao
la
cara
я
был
из
тех,
кто
всегда
смотрел
правде
в
глаза
no
dije
no
a
proyectos
y
a
mis
padres
me
robaba
не
говорил
"нет"
проектам
и
обворовывал
своих
родителей
y
ahora
pienso
en
cuanto
la
cague
а
теперь
думаю
о
том,
как
я
облажался
y
se
hablo
a
la
almohada
и
говорил
с
подушкой
me
he
quedado
con
los
cuatro
que
no
me
imaginaba
я
остался
с
теми
четырьмя,
которых
не
представлял
nunca
digas
no
никогда
не
говори
нет
y
acabaras
follando
con
la
fea
и
закончишь
тем,
что
трахаешься
с
уродиной
no
digas
no
a
nuevos
proyectos
y
nuevas
ideas
sudo
de
mi
barriga
не
говори
"нет"
новым
проектам
и
новым
идеям,
плевать
на
мой
живот
ya
ves
tu
que
no
soy
cauto
вот
видишь,
я
не
осторожен
dije
que
no
iria
mas
pero
nos
vemos
en
mcauto
loko
сказал,
что
больше
не
пойду,
но
увидимся
в
макдаке,
чувак
nunca
digas
no
никогда
не
говори
нет
Por
eso
nunca
digas
no
Поэтому
никогда
не
говори
нет
a
mi
la
vida
me
enseño
меня
жизнь
научила
todo
a
la
vez
mas
всему
сразу,
плюс
jugar
al
futbol
играть
в
футбол
no
sabia
cantar
не
умел
петь
y
ahora
paso
del
balon
а
теперь
забил
на
мяч
mi
vida
es
el
rap
моя
жизнь
- это
рэп
por
eso
nunca
digas
no
поэтому
никогда
не
говори
нет
a
mi
la
vida
me
enseño
меня
жизнь
научила
todo
a
la
vez
mas
всему
сразу,
плюс
no
daban
ni
un
centimo
не
давали
ни
цента
por
mi
musica
за
мою
музыку
y
ahora
que
lo
parto
to
а
теперь,
когда
я
разрываю
всё
deben
de
callar.
должны
молчать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): carrión chacón cristian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.