Kaze - Nunca Digas No - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaze - Nunca Digas No




Nunca Digas No
Никогда Не Говори Нет
K
K
Z
Z
Por eso nunca digas no
Поэтому никогда не говори нет
consejo del K
совет от K
a mi la vida me enseño
Меня жизнь научила
todo a la vez mas
всему сразу, плюс
jugar al futbol
играть в футбол
no sabia cantar
не умел петь
y ahora paso del balon
а теперь забил на мяч
mi vida es el rap
моя жизнь - это рэп
por eso nunca digas no
поэтому никогда не говори нет
consejo del K
совет от K
a mi la vida me enseño
меня жизнь научила
todo a la vez mas
всему сразу, плюс
no daban ni un centimo
не давали ни цента
por mi musica
за мою музыку
y ahora que lo parto to
а теперь, когда я разрываю всё
deben de callar
должны молчать
no pude tener un caballo
не смог завести коня
acabe en el camello
оказался на верблюде
no estudie medicina parti cuellos
не учился на врача, сворачивал шеи
no aprobaba el ingles
не сдал английский
ya me servia con eh you eh you
мне хватало "эй ты, эй ты"
no me gustan los raperos pero bien que me los follo
не люблю рэперов, но как следует их имею
no me salia rapear delante de la gente
не мог читать рэп перед людьми
y despues de esto doy giras por un par de continentes
а после этого гастролирую по паре континентов
yo no solia salir de fiesta siempre
я не любил ходить по вечеринкам,
ahora solo son salas, vasos, pivas y axilas en el ambiente
теперь только залы, стаканы, девчонки и запах пота в воздухе
no probaria el alcohol fue la promesa desde enano
не буду пить алкоголь, было обещание с детства
tambien no escuchar rap y ahora les gano
также не слушать рэп, а теперь я их делаю
no soportaba el olor de los porros mama
не выносил запах косяков, мама
y acabe haciendome un 21 papeles un dia pa celebrar navidad
а в итоге скрутил 21 косяк за день, чтобы отпраздновать Рождество
yo dije
я сказал
no me enamorare
не влюблюсь
y acabe hasta las trancas
а оказался по уши
dije
сказал
no habra otra vez y luego fueron otras tantas
не будет больше такого, а потом было еще столько же
no tenia la intencion y mira
не было намерения, а смотри
coleccion de fantas
коллекция фантазий
dije
сказал
me voy en nada y me liaba hasta las tantas
уйду рано, а зависал до поздна
no quiero amigos falsos
не хочу фальшивых друзей
hay tanto que ya me canso
их так много, что я устал
yo tampoco compre
я тоже не покупал
pero si use
но использовал
envases del damn son
упаковки от DAMN
dije
сказал
saco disco y no ha salido en cinco años
выпущу альбом, а он не вышел за пять лет
dije
сказал
ni del palo y le jale to el coño
ни за что, а отымел все дырки
tampoco estudie pa profesor y soy un maestro
тоже не учился на учителя, а я мастер
dije
сказал
no me peleare y 25 dias de arresto
не буду драться, и 25 дней ареста
no me veia haciendome una casa
не видел себя строящим дом
y el dinero que no me esperaba
а деньги, которые не ожидал
ganar lo invierto en avanzarla
заработать, вкладываю в его строительство
he decidido no probar la farla
решил не пробовать кокс
no quiero saber na de lo que no sea con su espalda o con su falda
не хочу знать ничего, кроме как о твоей спине или юбке
di mi no rotundo a segunda oportunidad
дал решительное "нет" второму шансу
por eso nunca volvimos pero nos vimos pa follar
поэтому мы больше не вместе, но виделись, чтобы потрахаться
tan solo amigos
просто друзья
kilos
килограммы
de dos en dos
по два
que tenia figurita y no me cansaba haciendo beatbox
что у меня была фигурка, и я не уставал битбоксить
no me dejaria el deporte y ahora solo duermo siestas
не брошу спорт, а теперь только сплю днем
no me quitaria el pelo largo y me luzco una cresta
не буду стричь длинные волосы, а щеголяю с ирокезом
no digas nunca no
никогда не говори нет
recomendaba
советовал
pero total pa que
но в чем смысл
en el no digas nunca no el no ya estaba
в "никогда не говори нет" уже было "нет"
no digas nunca no me recordaba para nunca decirlo y asi ver si por lo menos mejoraba
"никогда не говори нет" напоминало мне, чтобы никогда этого не говорить, и посмотреть, станет ли хоть немного лучше
Por eso nunca digas no
Поэтому никогда не говори нет
consejo del K
совет от K
a mi la vida me enseño
меня жизнь научила
todo a la vez mas
всему сразу, плюс
jugar al futbol
играть в футбол
no sabia cantar
не умел петь
y ahora paso del balon
а теперь забил на мяч
mi vida es el rap
моя жизнь - это рэп
Por eso nunca digas no
Поэтому никогда не говори нет
consejo del K
совет от K
a mi la vida me enseño
меня жизнь научила
todo a la vez mas
всему сразу, плюс
no daban ni un centimo
не давали ни цента
por mi musica
за мою музыку
y ahora que lo parto to
а теперь, когда я разрываю всё
deben de callar
должны молчать
a tu niño que no cuando tenga un sueño
своему ребенку не говори "нет", когда у него есть мечта
y no le digas no cuando le veas fumar su leño
и не говори ему "нет", когда увидишь, как он курит свой косяк
y no le rechazes darle diez pavos
и не отказывайся дать ему десятку
que luego triunfara sin vuestra ayuda y si se va despues lloramos
потому что потом он добьется успеха без вашей помощи, а если уйдет, то мы будем плакать
y estoy asomadito a la ventana de la casa del Dani al quien grababa
и я выглядываю из окна дома Дани, которому записывал
la mami no me dio nada
мама мне ничего не дала
poquitos son los rapers que me igualan
мало рэперов, которые мне ровня
no dije no a mis metas y por eso mis libretas se llenaban
не сказал "нет" своим целям, и поэтому мои блокноты заполнялись
yo he sido de los que siempre he dao la cara
я был из тех, кто всегда смотрел правде в глаза
no dije no a proyectos y a mis padres me robaba
не говорил "нет" проектам и обворовывал своих родителей
y ahora pienso en cuanto la cague
а теперь думаю о том, как я облажался
y se hablo a la almohada
и говорил с подушкой
me he quedado con los cuatro que no me imaginaba
я остался с теми четырьмя, которых не представлял
nunca digas no
никогда не говори нет
y acabaras follando con la fea
и закончишь тем, что трахаешься с уродиной
no digas no a nuevos proyectos y nuevas ideas sudo de mi barriga
не говори "нет" новым проектам и новым идеям, плевать на мой живот
ya ves tu que no soy cauto
вот видишь, я не осторожен
dije que no iria mas pero nos vemos en mcauto loko
сказал, что больше не пойду, но увидимся в макдаке, чувак
nunca digas no
никогда не говори нет
Por eso nunca digas no
Поэтому никогда не говори нет
consejo del K
совет от K
a mi la vida me enseño
меня жизнь научила
todo a la vez mas
всему сразу, плюс
jugar al futbol
играть в футбол
no sabia cantar
не умел петь
y ahora paso del balon
а теперь забил на мяч
mi vida es el rap
моя жизнь - это рэп
por eso nunca digas no
поэтому никогда не говори нет
consejo del K
совет от K
a mi la vida me enseño
меня жизнь научила
todo a la vez mas
всему сразу, плюс
no daban ni un centimo
не давали ни цента
por mi musica
за мою музыку
y ahora que lo parto to
а теперь, когда я разрываю всё
deben de callar.
должны молчать.





Writer(s): carrión chacón cristian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.