Kaze - Rap - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaze - Rap




Rap
Rap
No surgen problemas en el tajo,
No problems arise at work,
pero, chico, a lo tuyo y hablando de ti que me altero y te sajo,
but girl, you do your thing and talking about you makes me lose my cool and I snap,
está el que se relaja con un plajo
there's the one who chills with a joint
y el que nunca va a la caja pero farda de que saca un buen trabajo.
and the one who never goes to the cashier but boasts about getting a good job.
me encuentro este pepino por las redes,
I find this banger on the net,
ya ven como retumba y escalan por las paredes,
see how it booms and climbs the walls,
me planto en la tarima, engancho el micro y fluyo,
I stand on the stage, hook up the mic and flow,
el auto-tune en el estudio y el que lo use en directo será un capullo.
auto-tune in the studio and whoever uses it live is a jerk.
soy kaze, desde hace nueve haciendo lo que nace,
I'm Kaze, nine years doing what's born,
follándole la oreja a todo aquel que a me place,
f**king the ear of whoever I please,
lo que duele el pan cuando no está donde se come
I know how bread hurts when it's not where it's eaten
y lo que cuesta un plato si no es mamá quien lo pone.
and I know how much a plate costs if it's not mom who serves it.
pagando, moriremos pagando,
paying, we'll die paying,
a me representa el que no tiene pero busca para ir tirando,
I represent the one who has nothing but searches to get by,
llegar a dar una patada a una casa para vivir
to kick down a house to live
porque tus hijos no tienen dónde comer, dónde dormir.
because your children have nowhere to eat, nowhere to sleep.
matando el tiempo, o compensando el que me quita,
killing time, or making up for what it takes from me,
no lo que le falta, lo que no necesita,
I don't know what it lacks, I know what it doesn't need,
la gente que lo siente y que levanta el puño
the people who feel it and raise their fists
tiene mi cariño y ojalá duren mil años, paz para ellos, yo...
have my love and may they last a thousand years, peace for them, I...
odio la rutina pero mira: conciertos, canciones, casa, viajes y bebida...
hate routine but look: concerts, songs, home, travel and drink...
conciertos, canciones, casa, viajes y bebida...
concerts, songs, home, travel and drink...
conciertos, canciones, casa, viajes y bebida.
concerts, songs, home, travel and drink.
esto es cartagena, me odian pero lo ponen,
this is Cartagena, they hate me but they play it,
ya dije que esta tierra saldría por mis cojones,
I already said this land would come out through my balls,
que te cuesta un poco pero debes de aceptarlo,
I know it's a bit hard for you but you have to accept it,
esto es hip hop, nada más, ya puedes quitarlo.
this is hip hop, nothing more, you can turn it off now.
rap, que lo que digo hace daño a tu rap,
rap, I know what I say hurts your rap,
todo lo que ponen de solo es rap,
everything they play from me is just rap,
un puño en el aire por la guerra
a fist in the air for the war
y para el que la busque sacarle el dedo central, es...
and for the one who looks for it, stick out the middle finger, it's...
x2
x2
si no lo has quitado estás de suerte,
if you haven't turned it off you're in luck,
al que quiso joderme solo tuvo que venderme,
the one who wanted to screw me only had to sell me,
al que quiso quererme solo tuvo que abrazarme,
the one who wanted to love me only had to hug me,
y al que quiso pisarme solo tuvo que matarme.
and the one who wanted to step on me only had to kill me.
que se rían de ti es sencillo,
it's easy for them to laugh at you,
regala la amistad y se arrepiente cuando vio que se cerró el pestillo,
give away friendship and regret it when he saw the latch close,
aún quedan unas fotos y consejos,
there are still some photos and advice,
pero el espejo me dice que no es tan sencillo.
but the mirror tells me it's not that simple.
me pillo unos berrinches que mejor que me aten,
I get tantrums that they better tie me up,
y que no me dejen solo con una de ron y un bate,
and don't leave me alone with a bottle of rum and a bat,
que hablan de respeto pero siempre llegan tarde,
they talk about respect but they always arrive late,
y el respeto es no mentar a los muertos ni a la madre.
and respect is not mentioning the dead or the mother.
cuántos hay que valen, ya voy a comer a solas,
how many are worth it, I'm going to eat alone now,
dejaré una cartita y en mi boca una pistola,
I'll leave a little letter and a gun in my mouth,
vuelvo a ser yo...
I'm back to being me...
el vecino me ha dicho: "baja el volumen",
the neighbor told me: "turn down the volume",
y a solo me cae bien la gente que se lo sube.
and I only like people who turn it up.
rap, que lo que digo hace daño a tu rap,
rap, I know what I say hurts your rap,
todo lo que ponen de solo es rap,
everything they play from me is just rap,
un puño en el aire por la guerra
a fist in the air for the war
y para el que la busque sacarle el dedo central, es...
and for the one who looks for it, stick out the middle finger, it's...
x2
x2
rap... yo no quiero ver...
rap... I don't want to see...
rap... no me quiero ir de aquí...
rap... I don't want to leave here...
rap... dámelo...
rap... give it to me...
rap... puede soportarme...
rap... can handle me...
rap... lloro como todos lloran...
rap... I cry like everyone cries...
rap... rio como todos ríen...
rap... I laugh like everyone laughs...
rap... tengo que aguantar...
rap... I have to endure...
rap... interés, interés, interés
rap... interest, interest, interest





Writer(s): carrión chacón cristian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.