Paroles et traduction Kaze feat. Beto - No Quiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
quiero
escuchar
cosas
que
no
vivieron
jamas
I
don't
want
to
listen
to
things
that
never
lived
no
sois
novedad
sois
ficción
nunca
realidad
joder
you
are
not
novelty
you
are
fiction
never
reality
fuck
no
quiero
escuchar
cosas
que
no
vivieron
jamas
i
don't
want
to
listen
to
things
that
never
lived
no
sois
novedad
sois
ficción
nunca
realidad
you
are
not
novelty
you
are
fiction
never
reality
Para
qué
tanta
obligación,
tanta
ley,
tanta
fe
Why
so
much
obligation,
so
much
law,
so
much
faith
para
qué
si
en
lo
más
importante
why
if
in
the
most
important
hoy
en
día
nadie
cree
nowadays
no
one
believes
muévanse
el
cambio
que
busca
esta
dentro
de
usted
move
the
change
you
are
looking
for
is
inside
of
you
y
no
lo
ve,
siguen
estando
bien
o
eso
dicen
and
he
doesn't
see
it,
they're
still
fine
or
so
they
say
Desde
peque
vi
lo
que
intentaban
y
me
negué
Since
I
was
little
I
saw
what
they
were
trying
and
I
refused
de
nada
sirve
prohibirle
a
otro
ser
there
is
no
point
in
forbidding
another
being
justo
las
cosas
que
querrá
hacer
just
the
things
you'll
want
to
do
algo
que
yo
ya
sé,
algo
que
yo
ya
sé
something
that
I
already
know,
something
that
I
already
know
No
quiero
escuchar
cosas
que
no
vivieron
jamas
I
don't
want
to
listen
to
things
that
never
lived
no
sois
novedad
sois
ficción
nunca
realidad
joder
you
are
not
novelty
you
are
fiction
never
reality
fuck
No
quiero
escuchar
cosas
que
no
vivieron
jamas
I
don't
want
to
listen
to
things
that
never
lived
no
sois
novedad
sois
ficción
nunca
realidad
you
are
not
novelty
you
are
fiction
never
reality
Desde
siempre
me
costó
encajar
It's
always
been
hard
for
me
to
fit
in
alguien
normal
es
como
una
aguja
en
un
pajar
someone
normal
is
like
a
needle
in
a
haystack
el
mejor
consejo
que
te
puedo
dar
the
best
advice
I
can
give
you
no
encajes
nunca
never
lace
up
el
que
lo
quiere
lo
busca
the
one
who
wants
it
is
looking
for
it
que
les
jodan
si
me
juzgan
fuck
them
if
they
judge
me
Aprendí
solito
a
levantarme
tras
cada
caída
I
learned
to
get
up
after
every
fall
y
no
te
ayudan
las
personas
que
en
las
buenas
se
te
arriman
and
you
are
not
helped
by
people
who
in
the
good
times
approach
you
desde
luego
que
bastante
tienen
con
su
vida
of
course
they
have
enough
with
their
life
tan
absurda
y
aburrida
como
para
encima
verlo
so
absurd
and
boring
as
to
even
watch
it
Mil
movidas
con
el
Kaze,
mil
conciertos
A
thousand
moves
with
the
Kaze,
a
thousand
concerts
que
no
pidan
si
no
dan
respeto
ellos
do
not
ask
if
they
do
not
give
respect
nacimos
pa'
abrir
corazones,
partir
cuellos
we
were
born
to
'open
hearts,
split
necks
y
pegarnos
de
fiesta
meses
enteros
and
party
for
months
on
end
celebrando
que
al
menos
no
somos
celebrating
that
at
least
we
are
not
parte
de
su
colección
de
cromos
part
of
his
collection
of
stickers
lo
haremos
solos,
reventando
bolos,
valemos
todo
we'll
do
it
alone,
busting
skittles,
we're
worth
everything
por
la
música
y
lo
que
ya
representa
bobo
for
the
music
and
what
it
already
represents
bobo
No
quiero
escuchar
cosas
que
no
vivieron
jamas
I
don't
want
to
listen
to
things
that
never
lived
no
sois
novedad
sois
ficción
nunca
realidad
joder
you
are
not
novelty
you
are
fiction
never
reality
fuck
no
quiero
escuchar
cosas
que
no
vivieron
jamas
i
don't
want
to
listen
to
things
that
never
lived
no
sois
novedad
sois
ficción
nunca
realidad
you
are
not
novelty
you
are
fiction
never
reality
Nunca
realidad,
no
no,
nunca
realidad
Never
reality,
no
no,
never
reality
sois
ficción
nunca
realidad
you
are
fiction
never
reality
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): carrión chacón cristian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.