Paroles et traduction Kaze401 feat. Rabbit - Dreams (No Pare)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreams (No Pare)
Dreams (Don't Stop)
Dame
un
poquitico
de
ti
Give
me
a
little
bit
of
you
Mojame
en
tu
piel
y
dame
un
poco
de
ti
Soak
me
in
your
skin
and
give
me
a
little
of
you
Me
abrasaría
a
tus
pies
no
te
vayas
de
mi
I
would
burn
at
your
feet,
don't
leave
me
Guardarme
en
tu
vida
como
un
sitio
a
dónde
ir
Keep
me
in
your
life
as
a
place
to
go
Mi
vida
acaba
cuándo
no
te
siento
en
mi
My
life
ends
when
I
don't
feel
you
in
me
No
puedo
dormir
porqué
te
fuiste
así
I
can't
sleep
because
you
left
like
that
Yo
buscaba
amarte
sólo
hacerte
feliz
I
sought
to
love
you,
only
to
make
you
happy
Deje
de
vivir
por
buscarte
mami
porqué
no
me
hablas
I
stopped
living
searching
for
you,
baby,
why
don't
you
talk
to
me?
Qué
porqué?
te
fuiste
no
lo
sé
Why?
You
left,
I
don't
know
Que
si
te
eh
extrañado?
creo
que
moriré
Have
I
missed
you?
I
think
I'll
die
Porqué
me
olvidaste?
Si
yo
sólo
te
ame
Why
did
you
forget
me?
If
I
only
loved
you
Qué
te
hice
tan
malo?
Al
menos
cuéntame
What
did
I
do
so
wrong?
At
least
tell
me
Mi
reloj
siempre
de
cada
noche
se
detiene
My
watch
stops
every
night
Casi
no
respiro
al
sentirte
lejos
me
duele
I
can
hardly
breathe,
feeling
you
far
away
hurts
Creía
que
eras
mi
vida
pues
mi
vida
ahora
ya
no
te
siente
I
thought
you
were
my
life,
because
my
life
no
longer
feels
you
Trate
de
olvidarte
pero
te
tatuaste
en
mi
mente
Girl
I
tried
to
forget
you,
but
you
tattooed
yourself
in
my
mind,
girl
Amarte
es
muy
poco
cuándo
te
pienso
noche
y
día
Loving
you
is
too
little
when
I
think
of
you
night
and
day
Dejarte
morir
al
no
tenerte
es
mi
agonía
Letting
myself
die
without
having
you
is
my
agony
Sólo
quiero
sepas
que
aún
te
quiero
y
que
eres
mía
I
just
want
you
to
know
that
I
still
love
you
and
that
you
are
mine
Nunca
veas
a
otro
porqué
juro
moriría
Never
see
another
because
I
swear
I
would
die
Qué
porqué?
te
fuiste
no
lo
sé
Why?
You
left,
I
don't
know
Que
si
te
eh
extrañado?
creo
que
moriré
Have
I
missed
you?
I
think
I'll
die
Porqué
me
olvidaste?
Si
yo
sólo
te
ame
Why
did
you
forget
me?
If
I
only
loved
you
Qué
te
hice
tan
malo?
Al
menos
cuéntame
What
did
I
do
so
wrong?
At
least
tell
me
Dame
un
poquitico
de
ti
Give
me
a
little
bit
of
you
Mojame
en
tu
piel
y
dame
un
poco
de
ti
Soak
me
in
your
skin
and
give
me
a
little
of
you
Me
abrasaría
a
tus
pies
no
te
vayas
de
mi
I
would
burn
at
your
feet,
don't
leave
me
Guardarme
en
tu
vida
como
un
sitio
a
dónde
ir
Keep
me
in
your
life
as
a
place
to
go
Mi
vida
acaba
cuándo
no
te
siento
en
mi
My
life
ends
when
I
don't
feel
you
in
me
No
puedo
dormir
porqué
te
fuiste
así
I
can't
sleep
because
you
left
like
that
Yo
buscaba
amarte
sólo
hacerte
feliz
I
sought
to
love
you,
only
to
make
you
happy
Deje
de
vivir
por
buscarte
mami
porqué
no
me
hablas
I
stopped
living
searching
for
you,
baby,
why
don't
you
talk
to
me?
Te
necesito
para
escribirte
en
mis
canciones
I
need
you
to
write
you
in
my
songs
Eres
vital
para
curar
mis
dolores
You
are
vital
to
heal
my
pain
Sos
la
virtud
entre
el
montón
de
mis
errores
You
are
the
virtue
among
the
pile
of
my
mistakes
Pintaste
en
mi
lo
más
oscuro
en
colores
You
painted
the
darkest
things
in
colors
in
me
Robé
un
camino
que
me
lleve
hacia
la
calma
I
stole
a
path
that
leads
me
to
calm
La
muerte
me
habla
pero
le
digo
que
aún
te
espero
Death
speaks
to
me,
but
I
tell
it
that
I'm
still
waiting
for
you
No
sé
porqué
siento
que
estoy
pagando
un
Karma
I
don't
know
why
I
feel
like
I'm
paying
for
Karma
Por
favor
ven
y
calma
este
desespero
Please
come
and
calm
this
despair
Y
al
caminar
And
when
I
walk
Siempre
dónde
estés
te
busco
a
ti
Wherever
you
are,
I
always
look
for
you
No
puedo
aceptar
que
ya
no
estas
I
can't
accept
that
you're
gone
Y
que
no
me
siento
bien
aquí
And
that
I
don't
feel
good
here
Dame
un
poquitico
de
ti
Give
me
a
little
bit
of
you
Mojame
en
tu
piel
y
dame
un
poco
de
ti
Soak
me
in
your
skin
and
give
me
a
little
of
you
Me
abrasaría
a
tus
pies
no
te
vayas
de
mi
I
would
burn
at
your
feet,
don't
leave
me
Guardarme
en
tu
vida
como
un
sitio
a
dónde
ir
Keep
me
in
your
life
as
a
place
to
go
Mi
vida
acaba
cuándo
no
te
siento
en
mi
My
life
ends
when
I
don't
feel
you
in
me
No
puedo
dormir
porqué
te
fuiste
así
I
can't
sleep
because
you
left
like
that
Yo
buscaba
amarte
sólo
hacerte
feliz
I
sought
to
love
you,
only
to
make
you
happy
Deje
de
vivir
por
buscarte
mami
porqué
no
me
hablas.
I
stopped
living
searching
for
you,
baby,
why
don't
you
talk
to
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Americo Molina
Album
Gordonea
date de sortie
11-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.