Paroles et traduction Kaze401 feat. Rabbit - Dreams (No Pare)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreams (No Pare)
Мечты (No Pare)
Dame
un
poquitico
de
ti
Дай
мне
чуть-чуть
от
тебя
Mojame
en
tu
piel
y
dame
un
poco
de
ti
Окуни
меня
в
свою
кожу
и
дай
мне
немного
от
себя
Me
abrasaría
a
tus
pies
no
te
vayas
de
mi
Я
буду
гореть
у
твоих
ног,
не
уходи
от
меня
Guardarme
en
tu
vida
como
un
sitio
a
dónde
ir
Сбереги
меня
в
своей
жизни,
как
место,
куда
можно
прийти
Mi
vida
acaba
cuándo
no
te
siento
en
mi
Моя
жизнь
заканчивается,
когда
я
не
чувствую
тебя
рядом
No
puedo
dormir
porqué
te
fuiste
así
Я
не
могу
уснуть,
потому
что
ты
ушла
Yo
buscaba
amarte
sólo
hacerte
feliz
Я
стремился
любить
тебя,
сделать
тебя
счастливой
Deje
de
vivir
por
buscarte
mami
porqué
no
me
hablas
Я
перестал
жить,
пытаясь
найти
тебя,
детка,
почему
ты
не
говоришь
со
мной?
Qué
porqué?
te
fuiste
no
lo
sé
Почему?
Ты
ушла,
и
я
не
знаю
Que
si
te
eh
extrañado?
creo
que
moriré
Скучал
ли
я
по
тебе?
Думаю,
что
умру
Porqué
me
olvidaste?
Si
yo
sólo
te
ame
Почему
ты
забыла
меня?
Я
ведь
только
любил
тебя
Qué
te
hice
tan
malo?
Al
menos
cuéntame
Что
я
сделал
тебе
плохого?
Хотя
бы
скажи
мне
Mi
reloj
siempre
de
cada
noche
se
detiene
Мои
часы
каждую
ночь
останавливаются
Casi
no
respiro
al
sentirte
lejos
me
duele
Я
почти
не
дышу,
когда
чувствую
тебя
далеко,
мне
больно
Creía
que
eras
mi
vida
pues
mi
vida
ahora
ya
no
te
siente
Я
думал,
что
ты
моя
жизнь,
ведь
моя
жизнь
теперь
тебя
не
чувствует
Trate
de
olvidarte
pero
te
tatuaste
en
mi
mente
Girl
Я
пытался
забыть
тебя,
но
ты
запечатлелась
в
моем
сознании,
девочка
Amarte
es
muy
poco
cuándo
te
pienso
noche
y
día
Любить
тебя
- это
мало,
когда
я
думаю
о
тебе
день
и
ночь
Dejarte
morir
al
no
tenerte
es
mi
agonía
Позволить
тебе
умереть,
не
обладая
тобой,
- это
моя
агония
Sólo
quiero
sepas
que
aún
te
quiero
y
que
eres
mía
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
все
еще
люблю
тебя
и
что
ты
моя
Nunca
veas
a
otro
porqué
juro
moriría
Никогда
не
смотри
на
другого,
иначе,
клянусь,
я
умру.
Qué
porqué?
te
fuiste
no
lo
sé
Почему?
Ты
ушла,
и
я
не
знаю
Que
si
te
eh
extrañado?
creo
que
moriré
Скучал
ли
я
по
тебе?
Думаю,
что
умру.
Porqué
me
olvidaste?
Si
yo
sólo
te
ame
Почему
ты
забыла
меня?
Я
ведь
только
любил
тебя
Qué
te
hice
tan
malo?
Al
menos
cuéntame
Что
я
сделал
тебе
плохого?
Хотя
бы
скажи
мне
Dame
un
poquitico
de
ti
Дай
мне
чуть-чуть
от
тебя
Mojame
en
tu
piel
y
dame
un
poco
de
ti
Окуни
меня
в
свою
кожу
и
дай
мне
немного
от
себя
Me
abrasaría
a
tus
pies
no
te
vayas
de
mi
Я
буду
гореть
у
твоих
ног,
не
уходи
от
меня
Guardarme
en
tu
vida
como
un
sitio
a
dónde
ir
Сбереги
меня
в
своей
жизни,
как
место,
куда
можно
прийти
Mi
vida
acaba
cuándo
no
te
siento
en
mi
Моя
жизнь
заканчивается,
когда
я
не
чувствую
тебя
рядом
No
puedo
dormir
porqué
te
fuiste
así
Я
не
могу
уснуть,
потому
что
ты
ушла
Yo
buscaba
amarte
sólo
hacerte
feliz
Я
стремился
любить
тебя,
сделать
тебя
счастливой
Deje
de
vivir
por
buscarte
mami
porqué
no
me
hablas
Я
перестал
жить,
пытаясь
найти
тебя,
детка,
почему
ты
не
говоришь
со
мной?
Te
necesito
para
escribirte
en
mis
canciones
Ты
нужна
мне,
чтобы
писать
о
тебе
в
песнях
Eres
vital
para
curar
mis
dolores
Ты
необходима,
чтобы
исцелить
мои
раны
Sos
la
virtud
entre
el
montón
de
mis
errores
Ты
- добродетель
среди
множества
моих
ошибок
Pintaste
en
mi
lo
más
oscuro
en
colores
Ты
раскрасила
мои
самые
темные
дни
Robé
un
camino
que
me
lleve
hacia
la
calma
Я
нашел
путь,
который
ведет
меня
к
спокойствию
La
muerte
me
habla
pero
le
digo
que
aún
te
espero
Смерть
говорит
со
мной,
но
я
отвечаю,
что
все
еще
жду
тебя
No
sé
porqué
siento
que
estoy
pagando
un
Karma
Я
не
знаю,
почему
чувствую,
что
расплачиваюсь
за
карму
Por
favor
ven
y
calma
este
desespero
Пожалуйста,
приди
и
останови
это
отчаяние
Y
al
caminar
И
в
моих
скитаниях
Siempre
dónde
estés
te
busco
a
ti
Где
бы
ты
ни
была,
я
ищу
тебя
No
puedo
aceptar
que
ya
no
estas
Я
не
могу
смириться
с
тем,
что
тебя
больше
нет
Y
que
no
me
siento
bien
aquí
И
что
мне
здесь
плохо
Dame
un
poquitico
de
ti
Дай
мне
чуть-чуть
от
тебя
Mojame
en
tu
piel
y
dame
un
poco
de
ti
Окуни
меня
в
свою
кожу
и
дай
мне
немного
от
себя
Me
abrasaría
a
tus
pies
no
te
vayas
de
mi
Я
буду
гореть
у
твоих
ног,
не
уходи
от
меня
Guardarme
en
tu
vida
como
un
sitio
a
dónde
ir
Сбереги
меня
в
своей
жизни,
как
место,
куда
можно
прийти
Mi
vida
acaba
cuándo
no
te
siento
en
mi
Моя
жизнь
заканчивается,
когда
я
не
чувствую
тебя
рядом
No
puedo
dormir
porqué
te
fuiste
así
Я
не
могу
уснуть,
потому
что
ты
ушла
Yo
buscaba
amarte
sólo
hacerte
feliz
Я
стремился
любить
тебя,
сделать
тебя
счастливой
Deje
de
vivir
por
buscarte
mami
porqué
no
me
hablas.
Я
перестал
жить,
пытаясь
найти
тебя,
детка,
почему
ты
не
говоришь
со
мной?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Americo Molina
Album
Gordonea
date de sortie
11-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.