Kaze401 - Esperame - traduction des paroles en allemand

Esperame - Kaze401traduction en allemand




Esperame
Warte auf mich
Hola conocí de ti y quise más
Hallo, ich erfuhr von dir und wollte mehr
Conocí y no pensé jamás
Ich erfuhr und hätte nie gedacht
Que en mis noches yo te iba a soñar
Dass ich in meinen Nächten von dir träumen würde
Te quería abrazar, hola abre tu puerta que quiero entrar
Ich wollte dich umarmen, hallo, öffne deine Tür, ich möchte eintreten
Buscarte y poderme quedar en ti
Dich suchen und bei dir bleiben können
Invitarte llevarte a viajar por el mundo y más allá
Dich einladen, dich mit auf Reisen zu nehmen, um die Welt und darüber hinaus
Bajo la luz de la luna (bajo la luz de la luna)
Im Licht des Mondes (im Licht des Mondes)
Se dibujó tu ternura (se dibujó tu ternura)
Zeichnete sich deine Zärtlichkeit ab (zeichnete sich deine Zärtlichkeit ab)
No tiene nada de malo, (no tiene nada de malo)
Es ist nichts Schlimmes dabei, (es ist nichts Schlimmes dabei)
Querer viajar de tu mano (querer viajar de tu mano)
An deiner Hand reisen zu wollen (an deiner Hand reisen zu wollen)
Una historia se vivió uooouoo
Eine Geschichte wurde erlebt, uooouoo
Devuélveme tu corazón uooouoo
Gib mir dein Herz zurück, uooouoo
Dale vida a mi vida, si sonríes mi alma se alivia
Gib meinem Leben Leben, wenn du lächelst, wird meine Seele erleichtert
Estas muy lejos y te quiero cerca
Du bist weit weg und ich will dich nah
Poco te siento no me hablas ni empiezas
Ich spüre dich kaum, du sprichst nicht mit mir, fängst nicht an
Ahora es mi turno yo quiero que seas la princesita de mis odiseas
Jetzt bin ich dran, ich will, dass du die Prinzessin meiner Odysseen bist
Dame tu mano quiero yo caminar
Gib mir deine Hand, ich will gehen
Préstame el tiempo y suspendámoslo ya
Leih mir die Zeit und lass sie uns jetzt anhalten
Yo quiero verte mujer ser mía para contarte secretos y más
Ich will dich sehen, Frau, sei mein, um dir Geheimnisse und mehr zu erzählen
Y tu distancia (...)
Und deine Distanz (...)
Con que distancia ()
Welche Distanz ()
Si yo te busco (...)
Wenn ich dich suche (...)
Si la distancia (me regala tu fragancia)
Wenn die Distanz (mir deinen Duft schenkt)
Y tu distancia (...)
Und deine Distanz (...)
A que distancia (...)
Welche Distanz (...)
Si yo te busco (...)
Wenn ich dich suche (...)
Si la distancia (me regalara tu fragancia)
Wenn die Distanz (mir deinen Duft schenken würde)
Hace días que te vi y aunque te
Es ist Tage her, dass ich dich sah, und obwohl ich dich
Quiero cerca que no encuentro la manera
Nah haben will, finde ich nicht den Weg
De que tu atención hacia a mi crezca que
Dass deine Aufmerksamkeit mir gegenüber wächst, dass
Parezca o no parezca estas dentro de mi cabeza
Es scheint oder nicht scheint, du bist in meinem Kopf
Que te sueño tanto y tanto que a veces te siento cerca
Dass ich so viel von dir träume, dass ich dich manchmal nah fühle
Dondeeee voyy a buscarrrr no seee como teee
Wohiiin soll ich suuuchen geeehn, ich weiiiß nicht, wie ich diiich
Encontraree no seee queee voyy a decirrrteee
Fiiinden soll, ich weiiiß nicht, waaas ich diiir saagen soll
No seee solo espero que los vientos me lleve donde está usted
Ich weiiiß es nicht, ich hoffe nur, dass die Winde mich dorthin tragen, wo du bist
Olvidarte no quiero alejarme tampoco solo espero con esto que
Dich vergessen will ich nicht, mich entfernen auch nicht, ich hoffe nur, dass damit
Sonría tu rostro y más que todo que pienses que el mundo decoro
Dein Gesicht lächelt und vor allem, dass du denkst, dass die Welt geschmückt ist
Con palabras y letras aunque a veces demoro
Mit Worten und Buchstaben, auch wenn ich manchmal zögere
Dondeeee voyy a buscarrrr no seee como teee
Wohiiin soll ich suuuchen geeehn, ich weiiiß nicht, wie ich diiich
Encontraree no seee queee voyy a decirrrteee
Fiiinden soll, ich weiiiß nicht, waaas ich diiir saagen soll
No seee solo espero que los vientos me lleve donde está usted
Ich weiiiß es nicht, ich hoffe nur, dass die Winde mich dorthin tragen, wo du bist
Y tu distancia ()
Und deine Distanz ()
Con que distancia ()
Welche Distanz ()
Si yo te busco ()
Wenn ich dich suche ()
Si la distancia (me regala tu fragancia)
Wenn die Distanz (mir deinen Duft schenkt)
Y distancia
Und deine Distanz
A que distancia
Welche Distanz
Si yo te busco
Wenn ich dich suche
Si la distancia (me regalara tu fragancia)
Wenn die Distanz (mir deinen Duft schenken würde)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.