Paroles et traduction Kaze401 - No Lo Suficiente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Lo Suficiente
Not Enough
Abran
puertas
llegó
el
mercenario
Open
the
doors,
the
mercenary
has
arrived
Esto
es
RAP
con
clase
extraordinario
This
is
RAP
with
extraordinary
class
Partir
de
un
mundo
que
es
muy
lejano
Coming
from
a
world
that
is
far
away
Cada
que
mi
mente
piensa
diferente,
Every
time
my
mind
thinks
differently,
Aunque
camino
tranquilo,
Although
I
walk
calmly,
Cada
que
camino
para
el
barrio
tranquilo,
Every
time
I
walk
to
the
neighborhood
calmly,
Veo
mis
contrincantes
y
aun
así
sigo
tranquilo,
I
see
my
opponents
and
still
remain
calm,
A
nadie
le
temo
porque
soy
muy
tranquilo
I
fear
no
one
because
I
am
very
calm
Si
nadie
me
mira
me
comporto
tranquilo
If
no
one
is
watching
me,
I
behave
calmly
Porque
sé
cómo
soy
cuando,
no
soy
tranquilo
Because
I
know
how
I
am
when
I
am
not
calm
Pocos
me
conocen
pero
soy
muy
tranquilo
Few
know
me
but
I
am
very
calm
Narcotraficante
de
las
rimas,
Rhyme
drug
dealer,
Experto
en
darle
vida
a
las
esquinas,
Expert
in
giving
life
to
the
corners,
Amor,
faltos
cuidados
con
mis
palabras
bien
paridas,
Love,
lacking
care
with
my
well-born
words,
Llego
a
partir
rutinas,
I
come
to
break
routines,
Me
llamaron
para
que
escriba
They
called
me
to
write
Y
Stan
dejará
la
huella
por
todos
esos
que
si
lo
estiman,
And
Stan
will
leave
his
mark
on
all
those
who
appreciate
him,
Varios
caminan
por
encima
Several
walk
above
Sin
tocar
el
suelo
pero
Without
touching
the
ground
but
Pocos
hoy
nos
mantenemos
firmes
con
el
sucio
ghetto,
Few
of
us
today
stand
firm
with
the
dirty
ghetto,
Música
para
el
barrio,
y
desde
el
barrio
y
por
el
barrio,
Music
for
the
neighborhood,
and
from
the
neighborhood
and
by
the
neighborhood,
Yo
que
culpa
tengo
de
brillar
tanto
en
el
escenario.
It's
not
my
fault
I
shine
so
brightly
on
stage.
No
estén
muy
seguros
de
que
podrán
escapar
Don't
be
too
sure
you
can
escape
Muchos
somos
pocos
tal
vez
los
que
han
de
llegar.
Many
of
us
are
few,
maybe
those
who
will
arrive.
Después
del
primero
todos
estarán
sobrando
man,
After
the
first
one,
everyone
will
be
left
over,
man,
Y
así
siempre
va
a
ser
esto
es
normal
And
that's
the
way
it
will
always
be,
it's
normal
Que
sientan
envidia
porque
sueno
fenomenal
That
they
feel
envy
because
I
sound
phenomenal
Obtuve
una
copia,
no
copie
y
no
he
de
copiar,
I
got
a
copy,
I
don't
copy
and
I
won't
copy,
Prefiero
seguir
siendo
yo
mismo
original
mi
hermano.
I
prefer
to
keep
being
myself,
original
my
brother.
Jamás
fui
ese
artista
escogido
en
un
inicio
I
was
never
that
artist
chosen
at
the
beginning
Por
los
contratistas,
By
the
contractors,
Hasta
que
entrene
mucho
para
tumbarle
a
los
artistas,
Until
I
trained
a
lot
to
knock
down
the
artists,
Hoy
no
hay
rap
si
no
hay
visitas,
Today
there
is
no
rap
without
visits,
O
hay
rap
con
mediocres
pistas,
Or
there
is
rap
with
mediocre
tracks,
No
hay
raperos
son
artistas
There
are
no
rappers,
they
are
artists
Y
creen
que
el
rap
es
hacer
freestyle,
And
they
think
rap
is
freestyle,
Obviamente
claro
yo
también
me
monto
en
mi
película,
Obviously
of
course
I
also
get
on
my
movie,
Rapeo
para
las
jevas
un
mc
con
buena
lírica,
I
rap
for
the
girls,
an
MC
with
good
lyrics,
Recibo
más
de
lo
que
invierto
y
vuelvo
mierda
las
tarimas
I
receive
more
than
I
invest
and
I
turn
the
stages
to
shit
Sin
contar
esas
dos
mil
personas
en
cola
para
una
firma,
Not
counting
those
two
thousand
people
in
line
for
a
signature,
Aun
así
dicen
que
soy
muy
caro
para
contrataciones,
Still
they
say
I'm
too
expensive
for
bookings,
Que
debería
bajarle
un
poco
quitar
tantas
condiciones,
That
I
should
lower
it
a
bit,
remove
so
many
conditions,
Pues
normal
si
no
me
pagan
no
les
canto
mis
canciones
Well,
normal,
if
they
don't
pay
me,
I
won't
sing
my
songs
Y
una
última
condición
jamás
me
llames
por
mi
nombre.
And
one
last
condition,
never
call
me
by
my
name.
Abran
puertas
llegó
el
mercenario
Open
the
doors,
the
mercenary
has
arrived
Esto
es
RAP
con
clase
extraordinario
This
is
RAP
with
extraordinary
class
Partir
de
un
mundo
que
es
muy
lejano
Coming
from
a
world
that
is
far
away
Cada
que
mi
mente
piensa
diferente,
Every
time
my
mind
thinks
differently,
Aunque
camino
tranquilo,
Although
I
walk
calmly,
Cada
que
camino
para
el
barrio
tranquilo,
Every
time
I
walk
to
the
neighborhood
calmly,
Veo
mis
contrincantes
y
aun
así
sigo
tranquilo,
I
see
my
opponents
and
still
remain
calm,
A
nadie
le
temo
porque
soy
muy
tranquilo
I
fear
no
one
because
I
am
very
calm
Si
nadie
me
mira
me
comporto
tranquilo
If
no
one
is
watching
me,
I
behave
calmly
Porque
sé
cómo
soy
cuando,
no
soy
tranquilo
Because
I
know
how
I
am
when
I
am
not
calm
Pocos
me
conocen
pero
soy
muy
tranquilo
Few
know
me
but
I
am
very
calm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Gordonea
date de sortie
11-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.