Kazi Ploae - Hotelul pentru scriitori netrebnici - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazi Ploae - Hotelul pentru scriitori netrebnici




Hotelul pentru scriitori netrebnici
Hotel for useless writers
Am visat hotelul pentru scriitori netrebnici
I dreamt of a hotel for useless writers
Ocupați cu diverse jocuri, într-o clădire veche
Busy with various games, in an old building
Visez mult, când nu-ți citesc gândurile
I dream a lot, when I'm not reading your thoughts
Scriu rândurile care-ți fac creierii scrum
I write the lines that make your brain into dust
Mi se spune de mic: învață! învață!
I've been told since I was little: learn! learn!
Dar gândirea-i cea care împiedică fac ceva în viață!
But thought is what keeps me from doing anything in life!
Adică urmează-mi instinctul! E similar
In other words, follow my instinct! It's similar
Cu timpul, subliminal ca Sigmund
With time, subliminal like Sigmund
Visat hotelul pentru scriitori netrebnici
I dreamt of a hotel for useless writers
Care bagă la-nceput, obligau rulez gândaci negri
Which initially sucked, they forced me to roll black cockroaches
La modul: "Kazimir rulează!" Tolstoi
Like: "Kazimir, roll!" Tolstoy
Avea mereu de-o munchies lui Hugo nu-i venea creadă!
He was always getting high, Hugo couldn't believe it!
Dilema e să-ți păstrezi luciditatea
The dilemma is maintaining clarity
"Go with the flow!" până când toate astea?
"Go with the flow!" until when?
Zic bine-așa, tre' gineşti pontul
I say fine, you have to grasp the mood
cheamă Kazi Ploae și fumez multe joint-uri!
My name is Kazi Ploae and I smoke a lot of joints!
Am visat hotelul pentru
I dreamt of a hotel for
Am visat hotelul pentru scriitori
I dreamt of a hotel for writers
Am visat hotelul pentru
I dreamt of a hotel for
Am visat hotelul pentru
I dreamt of a hotel for
Am visat hotelul pentru pentru
I dreamt of a hotel for for
Am visat hotelul pentru
I dreamt of a hotel for
Sunt un scriitor care nu scrie
I'm a writer who doesn't write
Un susținător de actrițe
A supporter of actresses
Direct din vechiul Salzburg, vin beat criță!
Straight from the old Salzburg, drunk as a skunk!
Sunt un drifter, orfan mereu vesel
I'm a drifter, an orphan with a permanent smile
Dorm sub cerul liber, torc în mediul vitreg, n-am adrese
I sleep under the open sky, I travel in inhospitable environments, I have no address
Îmi pare rău Cehov, poate data viitoare
I'm sorry Chekhov, maybe next time
Am tehnică de vârf, ca Ronaldo, strălucitoare!
I have cutting-edge technique, like Ronaldo, brilliant!
Nu compara Kilimanjaro cu Kily Gonzales
Don't compare Kilimanjaro with Killy Gonzales
Sunteți pizde ca Achille, decapitați de avioane!
You're pussies like Achilles, beheaded by planes!
Inund în luptă destinul tău cubic, reapar
I flood your cubic destiny in battle, I reappear
Pe toți peretii ca Anubis, Danubian sudic!
On all the walls like Anubis, Southern Danubian!
Trăznet tras n-atrag de praz ca un camionagiu
I don't get sidetracked by bullshit like a trucker
Din Nebraska, asta mi-e odrasla!
From Nebraska, that's my seed!
E complicat observi ansamblul cu ochelari de cal
It's complicated to observe the whole picture with rose-colored glasses
Elefantu', dar in faptu' ca n-ai, n-ai cum, cum
The elephant, but in fact you don't have it, you can't, how, how
Înțelege, când singurul lucru care-l reprezinți e ceea ce trece!
Understand, when the only thing you represent is what passes!
Kazi Ploae!
Kazi Ploae!
Dj Vasile!
Dj Vasile!
Hotelul pentru scriitori netrebnici
Hotel for useless writers
Pace pentru Phosillah!
Peace for Phosillah!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.