Kazi Ploae - Profesor greu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazi Ploae - Profesor greu




Profesor greu
Tough Teacher
Eu sunt acolo unde timpul te sugrumă
I am there where time is suffocating you
O mână sus cine-aşteaptă o viaţă mai bună!
Hands up, who's waiting for a better life?
vrea şi eu fiu normal ca toţi ceilalţi
I wish I could be normal like everyone else
Însă nu e vina mea, e-atât de greu de explicat
But it's not my fault, it's so hard to explain
Considerând c-am învăţat trecând prin greu
Considering that I learned through hardship
Am să-mi fac viaţa un chin ca simt în largul meu
I'm going to make my life a struggle so I can feel comfortable
Sunt un visător ca 3 Sud Est, un om singur
I'm a dreamer like 3 South East, a lonely man
Cu pretenţii abuzive ce fac fiu nesigur
With abusive expectations that make me insecure
Mi-ai redat un film vechi
You brought back an old film for me
Împins de tine am scriu versuri pe care mai apoi am le regret
Pushed by you, I will write verses that I will later regret
Mutilat total de inutilitate
Totally mutilated by uselessness
fii sincer cu tine e un soi de libertate!
To be honest with yourself is a kind of freedom!
Acum ascultă, repetă-n cap versurile
Now listen, repeat the verses in your head
Uite ce păţeşti când nu ştii jocul şi schimbi regulile
Look what happens when you don't know the game and change the rules
Trăieşti de azi pe mâine ca un portofoliu şi
You live from day to day like a portfolio and
Rămâi nevinovat până te-neci în orgoliu
You remain innocent until you drown in pride
vrea fiu şi eu normal ca toţi ceilalţi
I wish I could be normal like everyone else
Însă nu e vina mea e atât de greu de explicat
But it's not my fault, it's so hard to explain
Considerând c-am învăţat trecând prin greu
Considering that I learned through hardship
Am să-mi fac viaţa un chin ca simt în largul meu
I'm going to make my life a struggle so I can feel comfortable
vrea fiu şi eu normal ca toţi ceilalţi
I wish I could be normal like everyone else
Însă nu e vina mea e atât de greu de explicat
But it's not my fault, it's so hard to explain
Considerând c-am învăţat trecând prin greu
Considering that I learned through hardship
Am să-mi fac viaţa un chin ca simt în largul meu
I'm going to make my life a struggle so I can feel comfortable
Sunt cel mai bun efect al hip hop-ului românesc,
I'm the best effect of Romanian hip-hop,
Marea ceartă gramaticală "după" internet
The great grammatical debate "after" the internet
E adevărul ăla groaznic,
It's the awful truth,
Lasă teatrul ăsta ieftin pune mâna pe o carte!
Leave this cheap theater, put your hand on a book!
Mizerii sunt peste tot dacă te uiţi
Misery is everywhere if you look
Și remix-ul îl auzi şi când nu-l asculţi
And you hear the remix even when you're not listening to it
Vreau dau cu pace pentru omu' meu Phosillah,
I wanna give peace for my man Phosillah,
simt atât de prost am o dicţie cretină
I feel so bad that I have a dumb diction
Am nişte vise triste ca o fată mare
I have some sad dreams like a tall girl
Atunci când crezi e prea largă şi îţi spune că-i prima dată
When you think it's too wide and she tells you it's her first time
Banii se duc, îi furi, îi spargi, îi fuţi
Money goes, you steal it, you break it, you steal it
Poţi număra problemele pe degetele unui ciung
You can count problems on the fingers of a stump
Restricţii îmi distrug instinctul,
Restrictions destroy my instinct,
Ține ritmul, explică-mi tu cât e de simplu!
Keep the rhythm, you explain to me how simple it is!
Şi ca înţelegi ce zic,
And to understand what I'm saying,
Pe cine nu laşi moară nu te lasă nimic
Whoever you don't let die doesn't let you do anything
vrea fiu şi eu normal ca toţi ceilalţi
I wish I could be normal like everyone else
Însă nu e vina mea e atât de greu de explicat
But it's not my fault, it's so hard to explain
Considerând c-am învăţat trecând prin greu
Considering that I learned through hardship
Am să-mi fac viaţa un chin ca simt în largul meu
I'm going to make my life a struggle so I can feel comfortable
vrea fiu şi eu normal ca toţi ceilalţi
I wish I could be normal like everyone else
Însă nu e vina mea e atât de greu de explicat
But it's not my fault, it's so hard to explain
Considerând c-am învăţat trecând prin greu
Considering that I learned through hardship
Am să-mi fac viaţa un chin ca simt în largul meu
I'm going to make my life a struggle so I can feel comfortable
Dacă-n duşmani dau cu ură,
If in enemies I hit with hatred,
În prieteni dau cu pretenţii
In friends I hit with expectations
De-aia-ncerc nu pretind de la nimeni ce nu-mi pot da pereţii
That's why I try not to demand from anyone what my walls can't give me
Mega frustrat şi mai ales incoerent
Mega frustrated and especially incoherent
Socializez intermitent ca un semafor defect
I socialize intermittently like a broken traffic light
Incultura ta te face vorbeşti despre cultură
Your lack of culture makes you talk about culture
Vino cu ceva mai bun înainte dai din gură
Come up with something better before you open your mouth
Totul e viu şi. toţi suntem pe dos
Everything is alive and we are all upside down
Te juri pe fraţii tăi morţi ca te ia lumea-n serios
You swear on your dead brothers so that the world takes you seriously
N-am inspiraţie pe cât vrea pară
I don't have as much inspiration as I would like it to seem
Am doar multe foi şi multe amintiri cu gust amar
I just have a lot of sheets and a lot of memories with a bitter taste
Trist ca o mamă mândră de copilul alteia
Sad like a mother proud of someone else's child
Dormi pe stradă până te trezeşti cu totul alt băiat
Sleep on the street until you wake up a completely different boy
Găseşte-un unghi din care totul pare gratis
Find an angle from which everything seems free
Şi stai la coada vieţii obţii ce nu vor alţii
And stand in the line of life to get what others don't want
ştii în primul rând o să-ţi vină rândul
First of all, you should know that your turn will come
Inima mea încă bătea când am atins pământul!
My heart was still beating when I touched the ground!
Când am auzit prima dată am fost la modu' vreau şi eu
When I heard it the first time, I was in the mood, I want it too
mi se rupă pula şi o dau atât de greu;
To break my dick off and give it so hard;
zic de probleme,
To talk about problems,
nu zic despre cum tot ce am eu e de fapt al nevestei
Not to mention how everything I have is actually my wife's
Sunt independent, adică nu am peşte;
I'm independent, which means I have no fish;
Tu iubeşti rap doar rap-ul nu te iubeşte
You love rap, only rap doesn't love you
Pentru mine e un viciu,
For me it's a vice,
înnebuni în pielea mea ca o canapea într-un ospiciu
I would go crazy in my skin like a couch in an asylum
Menţin treaba constructivă,
I keep things constructive,
Te văd tăiat pe mâini, ai o groază de pizde
I see you cut on your hands, you have a lot of whores
Odd de la-nceput,
Odd from the start,
Tu eşti caraghios precum Crapu şi Menumorut
You are ridiculous like Crapu and Menumorut
Mai ţii minte? Ascultai pe casetă,
Do you remember? Listening on cassette,
Vacanţa Mare cu manele pe copertă
Vacanța Mare with maneles on the cover
Cât se poate de subtil,
How subtle can it be,
Elegant ca un sac de haine second hand la kill
Elegant like a bag of second hand clothes at kill
vrea fiu şi eu normal ca toţi ceilalţi
I wish I could be normal like everyone else
Însă nu e vina mea e atât de greu de explicat
But it's not my fault, it's so hard to explain
Considerând c-am învăţat trecând prin greu
Considering that I learned through hardship
Am să-mi fac viaţa un chin ca simt în largul meu
I'm going to make my life a struggle so I can feel comfortable
vrea fiu şi eu normal ca toţi ceilalţi
I wish I could be normal like everyone else
Însă nu e vina mea e atât de greu de explicat
But it's not my fault, it's so hard to explain
Considerând c-am învăţat trecând prin greu
Considering that I learned through hardship
Am să-mi fac viaţa un chin ca simt în largul meu
I'm going to make my life a struggle so I can feel comfortable
Am vrut cred în om, în zi, în noapte, în spaţiu,
I wanted to believe in man, in day, in night, in space,
Într-o Românie europenizată prin fapte
In a Romania Europeanized by deeds
N-ai nevoie de tot ce ai e atât de simplu,
You don't need everything you have, it's so simple,
Tu te-ai născut ei te-au minţit continuu
You were born, they lied to you continuously
Şi cine zice ce e bine?
And who says what's good?
Ce facultate a terminat
What faculty did he graduate from
Să-mi stabilească mie traseul cu virtuţile lui de căcat;
To set my course with his shitty virtues;
Împins de neant sunt zeu ornamental,
Driven by nothingness, I am an ornamental god,
Dar nu e treaba ta blestemul meu căci eu îl car;
But it's not your business my curse for I demand it;
Şi doare noi suntem neam şmecher
And it hurts me that we are a fancy people
Și cerşitorii ăştia care ne conduc ne otrăvesc încet cu
And these beggars who lead us slowly poison us with
Occidentul l-ai privit distorsionat atâta timp
You have looked at the West distorted for so long
Încât acum e doar capitalism mutant
That now it's just mutant capitalism
un copil şi dăi un un nume, acum creşte-l!
Have a baby and give it a name, now raise it!
ştiu modelul şerpilor sunteţi la fel de veştezi;
I know your serpent pattern, you are just as withered;
Închis în beton ca o Ană modernă,
Locked in concrete like a modern Ana,
Dar cine e meşter doarmă fără o armă sub pernă?
But who is the master to sleep without a weapon under his pillow?
E personalizat, nu te depersonaliza...
It's personalized, don't depersonalize yourself...
E personalizat, nu te depersonaliza...
It's personalized, don't depersonalize yourself...
E personalizat, nu te depersonaliza...
It's personalized, don't depersonalize yourself...
E personalizat, nu te depersonaliza...
It's personalized, don't depersonalize yourself...
E personalizat, nu te depersonaliza...
It's personalized, don't depersonalize yourself...
E personalizat, nu te depersonaliza...
It's personalized, don't depersonalize yourself...
E personalizat, nu te depersonaliza...
It's personalized, don't depersonalize yourself...
E personalizat, nu te depersonaliza...
It's personalized, don't depersonalize yourself...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.