Kazik Na Żywo - Jerzy Eine Sztuczna Kobieta Gekonstruliert - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kazik Na Żywo - Jerzy Eine Sztuczna Kobieta Gekonstruliert




Jerzy Eine Sztuczna Kobieta Gekonstruliert
Ежи. Искусственная женщина сконструирована
Widziałem, na ulicy całowała się z facetem
Видел, на улице целовалась с парнем
Widziałem, na kiblu czytała gazetę
Видел, в туалете читала газету
Już wiem w co nie wierzyć, mimo żeś sam widział
Уже знаю, во что не верить, хоть сам видел
Co to za wydział, co to za przydział?
Что это за отдел, что это за разнарядка?
I tłukę pięścią w łeb mój zakuty
И бью кулаком в свой закованный лоб
Ktoś się nie bał i zajebał mi buty
Кто-то не побоялся и засрал мне ботинки
Widziałem, na ulicy całowała się z facetem
Видел, на улице целовалась с парнем
Jerzy skonstruował sztuczną kobietę
Ежи сконструировал искусственную женщину
Jedną prawdę znam, jestem już sam
Одну правду знаю, я уже один
Jedną prawdę znam, jestem już sam
Одну правду знаю, я уже один
Jedną prawdę znam, jestem już sam
Одну правду знаю, я уже один
Jak cię zapomnieć
Как тебя забыть?
Nie, nie, nie, nie, nie, nie...
Нет, нет, нет, нет, нет, нет...
Za dużo wszystkiego, nie obejmę tego
Слишком всего много, не могу этого охватить
Więcej złego jest, czy dobrego?
Чего больше: плохого или хорошего?
Widziałem, na ulicy całowała się z facetem
Видел, на улице целовалась с парнем
Georgio skonstruował sztuczną kobietę
Джорджио сконструировал искусственную женщину
Jedną prawdę znam, jestem już sam
Одну правду знаю, я уже один
Jedną prawdę znam, jestem już sam
Одну правду знаю, я уже один
Jedną prawdę znam, jestem już sam
Одну правду знаю, я уже один
Jak cię zapomnieć
Как тебя забыть?
Nie, nie, nie, nie, nie, nie...
Нет, нет, нет, нет, нет, нет...
Kzamm...
Кзамм...
Słaaabe?!
Слааabo?!
Jedną prawdę znam, jestem już sam
Одну правду знаю, я уже один
Jedną prawdę znam, jestem już sam
Одну правду знаю, я уже один
Jedną prawdę znam, jestem już sam
Одну правду знаю, я уже один
Jedną prawdę znam, nie jestem już sam
Одну правду знаю, я уже не один
Jedną prawdę znam, nie jestem już sam
Одну правду знаю, я уже не один
Jedną prawdę znam, nie jestem już sam
Одну правду знаю, я уже не один
Jedną prawdę znam, nie jestem już sam
Одну правду знаю, я уже не один
Jak cię zapomnieć
Как тебя забыть?
Nie, nie, nie, nie, nie...
Нет, нет, нет, нет, нет...





Writer(s): Kazimierz Piotr Staszewski, Adam Burzynski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.