Kazik Na Żywo - Jeśli kochasz więcej, to boisz się mniej - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazik Na Żywo - Jeśli kochasz więcej, to boisz się mniej




Jeśli kochasz więcej, to boisz się mniej
Whether you love more, then you fear less
Czy dlatego, że boję ciebie więcej się
Is it because I fear you more?
Nie mówię tego tobie co powiedzieć bym ci chciał
I don't tell you this, what I would love to tell
Czy skoro ja duszę się w bezsilnej złości
If since I choke in impotent rage
To nie ma wcale we mnie do ciebie miłości?
There is no love in me for you at all?
Bo ponoć jeśli nie ma miłości w sercu moim
Because supposedly, if there is no love in my heart
Jeśli nie umiem, nie chce kochać, wtedy się boję
If I can't, I don't want to love, then I'm afraid
Strach niejedno ma imię
Fear has many names
Ale róbmy tak abyś był, była przy mnie
But let's do it so that you are, my love, by my side
Ile czasu ja będę jeszcze miał potrzebować
How much time will I still need
By zarobić to wszystko, wygrać i pokupować
To earn it all, win it all and buy it all
Rozpędzony nie widzę niczego pod nogami
Speeded up I see nothing beneath my feet
Goniąc tratuję wszystko swemi kopytami
Chasing I treat everything with my hooves
A jeśli ona jest - to dostoisz
And if she exists - you will stand it
I jeszcze raz proszę - posłuchać mnie chciej!
And once again I plead - my love, hear me!
Im więcej nienawidzisz tym bardziej się boisz
The more you hate, the more you fear
Jeśli kochasz więcej to boisz się mniej
Whether you love more, then you fear less
Słuchaj - zwolnij, inaczej niczego nie zobaczysz
Darling, slow down, otherwise you won't see anything
Co ta chwila o ósmej siedem rano może znaczyć?
What can that moment at eight a.m. mean?
Czym ty smakujesz te sekundy?
How do you savor these seconds?
Goniąc na łeb na szyję widzieć jest trudniej
Chasing headlong it's harder to see
Bo ponoć jeśli nie ma miłości w sercu moim
Because supposedly, if there is no love in my heart
Jeśli nie umiem, nie chcę kochać, wtedy się boję
If I can't, I don't want to love, then I'm afraid
Strach niejedno ma imię
Fear has many names
A więc róbmy tak abyś był, była przy mnie
So let's do it so that you are, my love, by my side
A jeśli ona jest - to dostoisz
And if she exists - you will stand it
I jeszcze raz proszę - posłuchać mnie chciej!
And once again I plead - my love, hear me!
Im więcej nienawidzisz tym bardziej się boisz
The more you hate, the more you fear
Jeśli kochasz więcej to boisz się mniej
Whether you love more, then you fear less
A jeśli ona jest - to dostoisz
And if she exists - you will stand it
I jeszcze raz proszę - posłuchać mnie chciej!
And once again I plead - my love, hear me!
Im więcej nienawidzisz tym bardziej się boisz
The more you hate, the more you fear
Jeśli kochasz więcej to boisz się mniej
Whether you love more, then you fear less
A jeśli ona jest - to dostoisz
And if she exists - you will stand it
I jeszcze raz proszę - posłuchać mnie chciej!
And once again I plead - my love, hear me!
Im więcej nienawidzisz tym bardziej się boisz
The more you hate, the more you fear
Jeśli kochasz więcej to boisz się mniej
Whether you love more, then you fear less





Writer(s): Kazimierz Piotr Staszewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.