Paroles et traduction Kazik Na Żywo - Jeśli kochasz więcej, to boisz się mniej
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeśli kochasz więcej, to boisz się mniej
Whether you love more, then you fear less
Czy
dlatego,
że
boję
ciebie
więcej
się
Is
it
because
I
fear
you
more?
Nie
mówię
tego
tobie
co
powiedzieć
bym
ci
chciał
I
don't
tell
you
this,
what
I
would
love
to
tell
Czy
skoro
ja
duszę
się
w
bezsilnej
złości
If
since
I
choke
in
impotent
rage
To
nie
ma
wcale
we
mnie
do
ciebie
miłości?
There
is
no
love
in
me
for
you
at
all?
Bo
ponoć
jeśli
nie
ma
miłości
w
sercu
moim
Because
supposedly,
if
there
is
no
love
in
my
heart
Jeśli
nie
umiem,
nie
chce
kochać,
wtedy
się
boję
If
I
can't,
I
don't
want
to
love,
then
I'm
afraid
Strach
niejedno
ma
imię
Fear
has
many
names
Ale
róbmy
tak
abyś
był,
była
przy
mnie
But
let's
do
it
so
that
you
are,
my
love,
by
my
side
Ile
czasu
ja
będę
jeszcze
miał
potrzebować
How
much
time
will
I
still
need
By
zarobić
to
wszystko,
wygrać
i
pokupować
To
earn
it
all,
win
it
all
and
buy
it
all
Rozpędzony
nie
widzę
niczego
pod
nogami
Speeded
up
I
see
nothing
beneath
my
feet
Goniąc
tratuję
wszystko
swemi
kopytami
Chasing
I
treat
everything
with
my
hooves
A
jeśli
ona
jest
- to
dostoisz
And
if
she
exists
- you
will
stand
it
I
jeszcze
raz
proszę
- posłuchać
mnie
chciej!
And
once
again
I
plead
- my
love,
hear
me!
Im
więcej
nienawidzisz
tym
bardziej
się
boisz
The
more
you
hate,
the
more
you
fear
Jeśli
kochasz
więcej
to
boisz
się
mniej
Whether
you
love
more,
then
you
fear
less
Słuchaj
- zwolnij,
inaczej
niczego
nie
zobaczysz
Darling,
slow
down,
otherwise
you
won't
see
anything
Co
ta
chwila
o
ósmej
siedem
rano
może
znaczyć?
What
can
that
moment
at
eight
a.m.
mean?
Czym
ty
smakujesz
te
sekundy?
How
do
you
savor
these
seconds?
Goniąc
na
łeb
na
szyję
widzieć
jest
trudniej
Chasing
headlong
it's
harder
to
see
Bo
ponoć
jeśli
nie
ma
miłości
w
sercu
moim
Because
supposedly,
if
there
is
no
love
in
my
heart
Jeśli
nie
umiem,
nie
chcę
kochać,
wtedy
się
boję
If
I
can't,
I
don't
want
to
love,
then
I'm
afraid
Strach
niejedno
ma
imię
Fear
has
many
names
A
więc
róbmy
tak
abyś
był,
była
przy
mnie
So
let's
do
it
so
that
you
are,
my
love,
by
my
side
A
jeśli
ona
jest
- to
dostoisz
And
if
she
exists
- you
will
stand
it
I
jeszcze
raz
proszę
- posłuchać
mnie
chciej!
And
once
again
I
plead
- my
love,
hear
me!
Im
więcej
nienawidzisz
tym
bardziej
się
boisz
The
more
you
hate,
the
more
you
fear
Jeśli
kochasz
więcej
to
boisz
się
mniej
Whether
you
love
more,
then
you
fear
less
A
jeśli
ona
jest
- to
dostoisz
And
if
she
exists
- you
will
stand
it
I
jeszcze
raz
proszę
- posłuchać
mnie
chciej!
And
once
again
I
plead
- my
love,
hear
me!
Im
więcej
nienawidzisz
tym
bardziej
się
boisz
The
more
you
hate,
the
more
you
fear
Jeśli
kochasz
więcej
to
boisz
się
mniej
Whether
you
love
more,
then
you
fear
less
A
jeśli
ona
jest
- to
dostoisz
And
if
she
exists
- you
will
stand
it
I
jeszcze
raz
proszę
- posłuchać
mnie
chciej!
And
once
again
I
plead
- my
love,
hear
me!
Im
więcej
nienawidzisz
tym
bardziej
się
boisz
The
more
you
hate,
the
more
you
fear
Jeśli
kochasz
więcej
to
boisz
się
mniej
Whether
you
love
more,
then
you
fear
less
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazimierz Piotr Staszewski
Album
Występ
date de sortie
21-09-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.