Kazik Na Żywo - Las maquinas de la Muerte (vocoderwersja) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazik Na Żywo - Las maquinas de la Muerte (vocoderwersja)




Las maquinas de la Muerte (vocoderwersja)
The Machines of Death (vocoder version)
Las Maquinas de la Muerte - oto idzie on
The Machines of Death - here it comes
Monstrum opanowuje tron, zabiera mi dom
Monster takes over the throne, takes my home away
Koniec stulecia pełnego śmiecia
End of the century of rubbish
Ja tego stulecia to bym wam nie polecał
I wouldn't recommend this century to you
A każda jednaka myśl marna
And every single thought is useless
Każdy polityk to świnia czarna,
Every politician is a black pig
Kolonia karna, osobowość autorytarna,
Penal colony, authoritarian personality
Erich Fromm "Ucieczka od wolności", won!
Erich Fromm's "Escape from Freedom", go away!
A psychoanaliza to do ciebie mnie nie zbliża
psychoanalysis doesn't get me closer to you either.
Teee, ja się mogę z kim chcę lizać!
Hey, I can make out with whoever I want!
Bo artysta syty nie ma nic do powiedzenia
Because a full artist has nothing to say
Chce picia i jedzenia, nie chce nic zmieniać
He wants to drink and eat, he doesn't want to change anything
Artysta głodny jest o wiele bardziej płodny
A hungry artist is much more fertile
Sądy kategoryczne niezwykle dogodne, dorodne
Categorical judgements are extremely convenient, ample
I poniekąd modne nawet w muzeum
And somewhat fashionable even in museums
Najwyższy czas stanąć oko w oko z monstrum!
It's high time to face the monster!
Nie mogę już słuchać twoich tych ciągłych dąsów
I can't listen to your constant sulking anymore
Znajdź mi chłopca byleby nie miał wąsów
Find me a boy as long as he's clean-shaven
To słowa twoje, a to nie słowa moje
These are your words, and these are not my words
Jak długo ty tu stoisz tak długo ja stoję
As long as you're standing here, I'm standing too
I patrzę na ciebie sobie, zaczyna mi się spieszyć
And I'm looking at you, I'm starting to get impatient
Daj mi się w końcu jakoś pocieszyć
Let me somehow comfort you at last
Na tyle na ile da się jeszcze to wytrzymać
For as long as you can stand it
Nie udawaj kobieto, że umiesz czas zatrzymać
Don't pretend, woman, that you can stop time
Las Maquinas de la Muerte - czy chcesz czy nie
The Machines of Death - whether you like it or not
Gdy jeden je więcej - wtedy drugi je mniej
When one eats more, the other eats less
Coraz bardziej opętani versus coraz bardziej biedni
More and more obsessed versus more and more poor
Z każdym dniem lepiej oddzieleni od drugich
Every day better separated from others
Jedni bunt goni bunt i coraz gdzieś się staje
Some rebellion chases rebellion and somewhere it happens
Rebelia, psze państwa, się najlepiej sprzedaje
Rebellion, ladies and gentlemen, sells best
Czy nie ma logiki w tym co mówię do publiki?
Isn't there any logic in what I tell the audience?
Metoda różni dyktatury od republiki
The method distinguishes dictatorship from republic
Bo na całym świecie koledzy źle się dzieje
Because things are going badly all over the world, my friends.
"Rzeźnia numer 1", człowieka dzieje
"Slaughterhouse No. 1", history of mankind
Ale każdy rację przyzna to, że syty artysta
But everyone agrees that a full artist
Nie może tego dostrzec ale nie chce się przyznać
He cannot see it but will not admit it
Bo tylko wiarygodny jest artysta głodny
Because only a hungry artist is credible
Sądy kategoryczne niezwykle dogodne, dorodne
Categorical judgements are extremely convenient, ample
I poniekąd modne gdy mówisz do tłumu
And somewhat fashionable when you speak to the crowd
Najwyższa pora stanąć po stronie rozumu!
It's high time to take the side of reason!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.