Kazik Na Żywo - Przy słowie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazik Na Żywo - Przy słowie




Przy słowie
At a Word
Mądry głupiemu ustępuje
The wise give way to the fool
Ale co, gdy głupi się z tego nie raduje?
But what if the fool does not rejoice in this?
Krzyczy z grubym kijem, że połamie ci kości
He screams with a thick club that he will break your bones
Że mądry ustąpił? To oznaka słabości
That the wise man has given way? That is a sign of weakness.
Do trzech razy sztuka
Three times is a charm
Ale co, gdy za czwartym wypłynie ta nauka
But what if it is on the fourth that this lesson will come forth
Wtedy będzie za późno, wkładaj głowę w pętlę
Then it will be too late, put your head in a noose
Ważne zasady, czym głupsze tym lepsze
Principles are important, the stupider the better
Widzę to co widzę i w ogóle się nie wstydzę
I see what I see and I am not ashamed at all
Niech się wstydzi ten co robi, nie ten co widzi
Let him be ashamed who does, not he who sees
Widzę to co widzę i w ogóle się nie wstydzę
I see what I see and I am not ashamed at all
Niech się wstydzi ten co robi, nie ten co widzi
Let him be ashamed who does, not he who sees
Gitara, ognisko tu leją się po pyskach
Guitar, campfire here they pour out on mugs
Słońce, jezioro ich trzech, ale nas czworo
Sun, lake, three of them, but four of us
Jeśli wejdziesz między wrony, musisz krakać tak jak one
If you get in among crows, you have to croak like them
Ale co, gdy wrony w nienawiści wyuczone
But what if the crows are learned in hatred
Rozkazują, wykrzykują, megafony zaplują
They command, they scream, they spit megaphones
Wszystkie co do jednego wyższość gatunkową czują
All to a man they feel racial superiority
Każdy kij ma dwa końce
Every stick has two ends
Ale co, gdy znajdziesz kończący trzecim końcem
But what if you find an end with a third end
Wtedy duma podniesiona, na kamień założona
Then your pride is raised, based on a stone
Ten kamień poleci w to miejsce, gdzie wróg kona
That stone will fly to the place where the enemy dies
Widzę to co widzę i w ogóle się nie wstydzę
I see what I see and I am not ashamed at all
Niech się wstydzi ten co robi, nie ten co widzi
Let him be ashamed who does, not he who sees
Widzę to co widzę i w ogóle się nie wstydzę
I see what I see and I am not ashamed at all
Niech się wstydzi ten co robi, nie ten co widzi
Let him be ashamed who does, not he who sees
Gitara, ognisko tu leją się po pyskach
Guitar, campfire here they pour out on mugs
Słońce, jezioro ich trzech, ale nas czworo
Sun, lake, three of them, but four of us
Przysłowia mądrością narodów
Proverbs are the wisdom of nations
A narody to plemiona teraźniejszych czasów
And nations are tribes of present times
Mają to do siebie - narody, nie czasy
They have this about them - nations, not times
Każdy jest wyjątkowy, lepszy od reszty klasy
Everyone is exceptional, better than the rest of the class
Wyjątkowy zaś chce, właściwie chyba musi
Exceptional wants, or rather perhaps must
Swój etos i kulturę zanieść temu co gorszy
Carry its ethos and culture to that which is worse
Szykujcie bracia amunicję na święta
Prepare your ammunition, brothers, for the holidays
To Boże Narodzenie będą długo pamiętać
They will long remember this Christmas
Widzę to co widzę i w ogóle się nie wstydzę
I see what I see and I am not ashamed at all
Niech się wstydzi ten co robi, nie ten co widzi
Let him be ashamed who does, not he who sees
Widzę to co widzę i w ogóle się nie wstydzę
I see what I see and I am not ashamed at all
Niech się wstydzi ten co robi, nie ten co widzi
Let him be ashamed who does, not he who sees
Gitara, ognisko tu leją się po pyskach
Guitar, campfire here they pour out on mugs
Słońce, jezioro ich trzech, ale nas czworo
Sun, lake, three of them, but four of us
Gitara, ognisko tu leją się po pyskach
Guitar, campfire here they pour out on mugs
Słońce, jezioro ich trzech, ale nas...
Sun, lake, three of them, but four of...





Writer(s): Adam Burzyński, Kazimierz Staszewski, Michal Kwiatkowski, Robert Freidrich, Tomasz Goehs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.