Kazik Na Żywo - Łysy jedzie do Moskwy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazik Na Żywo - Łysy jedzie do Moskwy




Łysy jedzie do Moskwy
Baldy Goes to Moscow
Tak, to jest normalne, że nie gadasz z bandytami
Yes, it's normal not to talk to bandits,
Nie zapraszasz ich do domu, nie odwiedzasz ich samych
Not to invite them home, not to visit them alone.
Kto z kim przestaje, takim się staje
You become who you hang out with,
Na zawsze to w każdej jednej głowie zostaje
It stays in every single head forever.
Myślę, że jest w tym coś żenującego
I think there's something shameful about it,
Odwiedzać gospodarza dzieci mordującego
To visit the host who murders children,
W imię imperialnych bredni, to pomysł nieprzedni
In the name of imperial nonsense, it's a bad idea,
Nie tłumaczy to święto, dzień powszedni
Neither a holiday nor a weekday justifies it.
Gdy na wsie góralskie bomby spadają
When bombs fall on mountain villages,
Jedyna ich wina, że tam właśnie mieszkają
Their only fault is that they live there.
Gdy swoją ręką ścisnąć rękę zakrwawioną
When you shake a bloody hand with your own,
Musowo się zabrudzi, tak już to jest zrobione
It's bound to get dirty, that's how it's done.
Nie będzie inaczej, zapytaj na Kaukazie
It won't be any different, ask in the Caucasus,
Co o tej rocznicy tam się sądzi w takim razie
What they think about this anniversary there.
Uśmiechnięte facjaty w imię zwycięstwa
Smiling faces in the name of victory,
Armia gdzie indziej okazuje męstwo
The army shows its courage elsewhere.
Łysy jedzie do Moskwy
Baldy goes to Moscow,
Łysy jedzie do Moskwy
Baldy goes to Moscow,
Łysy jedzie do Moskwy
Baldy goes to Moscow,
Łysy jedzie do Moskwy
Baldy goes to Moscow.
Tak, to jest normalne, że się brzydzę przemocą
Yes, it's normal that I'm disgusted by violence,
Zarówno małą, pod mym blokiem nocą
Both the small one, under my block at night,
Jak i wielką, w imię pseudoszczytnych racji
And the big one, in the name of pseudo-noble reasons,
Cicho, nie psuj nastroju przy kolacji
Hush, don't spoil the mood at dinner.
Ten kraj potężny, jego step wielki
This powerful country, its vast steppe,
Nie poznasz go rozumem choćbyś myślał wieki
You won't understand it with your mind, even if you think for centuries.
Przy stole wyżsi rangą podczas picia wódki
At the table, the higher-ranking ones, while drinking vodka,
Rozkaz natarcia dla stłumienia rebelii
Order an attack to suppress the rebellion.
Nie pierwszy raz, nie ostatni jak sądzę
Not the first time, not the last, I guess,
Świata tego konstrukcja się na tym zasadza
The construction of this world is based on it.
Produkować broń, to na tym świecie
Producing weapons, in this world,
Jest pierwszy, najlepszy i największy interes
Is the first, best, and biggest business.
Wielu by straciło, gdyby się uspokoiło
Many would lose if it calmed down,
Na wschodzie i zachodzie wszystko by ucichło
In the east and west, everything would fall silent.
Życie tych czy owych? To drobnostka
The lives of these or those? It's a trifle,
To wszystko jest przecież wliczone w koszta
It's all included in the costs anyway.
Łysy jedzie do Moskwy
Baldy goes to Moscow,
Łysy jedzie do Moskwy
Baldy goes to Moscow,
Łysy jedzie do Moskwy
Baldy goes to Moscow,
Łysy jedzie do Moskwy
Baldy goes to Moscow.
I bardzo to niesmaczne, że i cała ta afera
And it's very distasteful that this whole affair,
Kto ma jechać, a kto nie, rozmiary przybiera
About who should go and who shouldn't, is getting out of hand.
Ale sedno sprawy nie w nagrodzie Nobla
But the heart of the matter is not in the Nobel Prize,
Ale w nowych pięciu latach, czyli na poklask
But in the new five years, meaning applause.
Bo to jest normalne, że nie gadasz z bandytami
Because it's normal not to talk to bandits,
Sam nie jedzie, lecz wiernymi ministrami
He doesn't go himself, but sends his faithful ministers.
Czas chce uprzyjemnić i jedyne co złe
He wants to make time pleasant and the only bad thing is,
Że Łysy też do Moskwy pojechać chce
That Baldy also wants to go to Moscow.
Sentymenty lat niedawnych, co się działo niedawno
Sentiments of recent years, what happened not long ago,
W Soczi to było życie, się piło, się jadło
In Sochi, it was life, we drank, we ate.
To se ne vrati, chociaż tymczasem
It won't come back, but meanwhile,
Pojechać i przypomnieć sobie stare dobre czasy
Go and remember the good old days.
Chociaż te co teraz, nie ma co narzekać
Although those that are now, there's nothing to complain about,
Ma się władzę i pochodne jej, nie trzeba uciekać
You have power and its derivatives, you don't have to run away
Jak Erich Honecker, ten miał szczęście
Like Erich Honecker, he was lucky,
Ludzie mówią, że to w nieszczęściu szczęście
People say that it's luck in misfortune.
Łysy jedzie do Moskwy
Baldy goes to Moscow,
Łysy jedzie do Moskwy
Baldy goes to Moscow,
Łysy jedzie do Moskwy
Baldy goes to Moscow,
Łysy jedzie do Moskwy
Baldy goes to Moscow,
Łysy jedzie do Moskwy
Baldy goes to Moscow,
Łysy jedzie do Moskwy
Baldy goes to Moscow,
Łysy jedzie do Moskwy
Baldy goes to Moscow,
Łysy jedzie do Moskwy
Baldy goes to Moscow.





Writer(s): Kazimierz Piotr Staszewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.