Kazik - Alicja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazik - Alicja




Alicja
Alice
To jeszcze jakby wczoraj dzień
It was like yesterday,
Choć to przed laty stało się
Though it happened years ago,
Nie przeczuwałam czemu nigdzie nie było cię
I had no clue why you were nowhere to be found.
Otwarłam tamte drzwi
I opened that door,
Ujrzałam ciebie gdy
I saw you as
Patrzyłeś na mnie uśmiechnięty tak jakbyś ze mnie drwił
You looked at me smiling, as if mocking me.
A to tylko cień
But it was just a shadow,
Tak na twarz twoją padał,teraz wiem
That's how it fell on your face, now I know.
Dziś u nas w miasteczku jest znowu wesele
Today in our town there's a wedding again,
Wszyscy zapamiętali po kościele
Everyone remembered after the church,
Do stołu zasiąść, chociaż nie głodni
To sit at the table, even though they're not hungry,
Oj,będzie zabawa,my ludzie młodzi i modni
Oh, there will be a party, we are young and fashionable people.
Co? Na boga! Myślałam najpierw,że
What? By God! At first I thought that
Ty jeszcze ruszasz nogą,ruszasz ręką,chuj wie gdzie
You were still moving your leg, your arm, God knows where.
Na sznurze podmuch ten
That gust on the rope,
O którym teraz śnię
The one I dream about now,
Co drugą noc, czasami co noc poruszał cię
Every other night, sometimes every night, it moved you.
I ja nie bałam się,
And I wasn't scared,
Bo nie dotarła jeszcze do mnie Twoja śmierć
Because your death hadn't reached me yet.
Ona...
She...
Ona...
She...
Ona to wie
She knows it,
Ona to zna
She knows it,
Zapierdala jak co dzień,jak 3 po 3
She works her ass off every day, like 3 by 3,
Jak 2 i chuj z tego ma
Like 2 and gets nothing out of it,
Ona swoje wie
She knows her stuff,
Ona swoje zna
She knows her stuff,
Dokąd i kiedy, gdzie i jak?
Where and when, where and how?
Ksiądz proboszcz tańcuje z oblubienicą
The parish priest dances with the bride,
Pan młody spode łba patrzał z przyłbicą
The groom looked from under his helmet,
Tańcuje i stary, tańcuje młody
The old man dances, the young man dances,
Na zdrowie przepijem do siebie zgody
Let's drink to each other's health,
Z szaconkiem, bo się może skończyć źle
With respect, because it might end badly,
Gdy w Kłosowie bawimy się
When we're having fun in Kłosowo.
Nie mam nic, a nawet nica nie mam już
I have nothing, I don't even have a nickel,
Dziurawą pelerynę, idziesz - to beret włóż
A leaky cloak, if you go, put on a beret,
Zabija brata brat, bóg gniewać musi bardzo się
Brother kills brother, God must be very angry,
Ale najbardziej bóg się gniewa, gdy widzi, że
But God is most angry when he sees that
Kocha siostrę brat
Brother loves sister,
Ale nie kocha jak powinien tak on brat
But he doesn't love her the way he should, that brother.
Ona...
She...
Ona...
She...
Ona to wie
She knows it,
Ona to zna
She knows it,
Ona to wie
She knows it,
Zapierdala jak co dzień, jak 5 po 5
She works her ass off every day, like 5 by 5,
Jak 2 i gówno z tego ma
Like 2 and gets shit out of it,
Ona to wie
She knows it.
Orkiestra zacina iskry lecą
The orchestra is jamming, sparks are flying,
Kto jeszcze ma siłę przytupnie nieco
Whoever still has the strength will tap their feet a bit,
Gdzie druhna co welon złapała młodej?
Where's the bridesmaid who caught the bride's veil?
Szuka z kawalerem z miasta przygody
She's looking for adventure with a guy from the city.
Dokoła każdy wiedział to, co uczyniłeś jej myślą
Everyone around knew what you did to her with your thoughts,
Wolą, uczynkiem, zaniedbaniem, jesteś niczem samo zło
With your will, your actions, your neglect, you are nothing but evil,
I tylko głupa rżniesz, pojęcia mieć nie chcesz
And you just play dumb, you don't want to have a clue,
I nie wiedziałeś wtedy nic, bo księdzem chciałeś za wszelką cenę być
And you didn't know anything then, because you wanted to be a priest at all costs,
Ja ci przebaczyć nie zamierzam
I'm not going to forgive you,
Brat nienawidzi pasterza
The brother hates the shepherd.
Jedni śpią pod stołem, się poobalali
Some are sleeping under the table, they've passed out,
A ci po ryjach się piorą na sali
And these ones are fighting each other in the hall,
Orkiestra, na zdrowie, każdy to powie
The orchestra, cheers, everyone will say it,
Wesele w Kłosowie, zabawa co się zowie
A wedding in Kłosowo, a party like no other.
Ona...
She...
Ona...
She...
Ona to zna
She knows it,
Zapierdala jak co dzień,jak 3 po 3
She works her ass off every day, like 3 by 3,
Jak 2, jak 2, jak 2 razy 2
Like 2, like 2, like 2 times 2,
Jak 5 po 5
Like 5 by 5,
Jak piąte przez dziesiąte
Like the fifth through the tenth,
Jak trzy za pięć dzięć
Like three for five kids,
Ona to wie
She knows it,
Ona to zna
She knows it,
Ona nie cieszy, nie bawi gdy jest
She doesn't rejoice, doesn't have fun when she's here,
Lecz kiedy jej ni ma samotnyś jak pies
But when she's not here, you're lonely as a dog,
Jak pies Lejdorfa
Like Leydorf's dog,
Jak pies z SS
Like a dog from the SS,
Bądź czujny jak pies potrójny
Be vigilant like a triple dog,
Ona.
She.
Ona.
She.
Ona.
She.
Ona to wie, ona to zna
She knows it, she knows it,
Ona swoje wie, ona swoje zna
She knows her stuff, she knows her stuff,
Dokąd i kiedy, gdzie i jak
Where and when, where and how,
Dokąd i kiedy, gdzie i jak
Where and when, where and how,
Dokąd i kiedy, gdzie i jak
Where and when, where and how,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.