Paroles et traduction Kazik - Błagam was
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
polu
za
miastem
znaleziono
dwa
trupy
В
поле
за
городом
нашли
два
трупа,
Ludzie
mówią,
że
to
były
jakieś
ruskie
porachunki
Люди
говорят,
что
это
русские
разборки.
Nieprawda,
haha,
wiem
to
na
pewno
Неправда,
ха-ха,
я
точно
знаю,
Widziałem
dokładnie,
jak
to
wszystko
się
stało
Я
своими
глазами
видел,
как
всё
случилось.
Podjechały
dwa
auta,
podwarszawskie
rejestracje
Подъехали
две
машины,
номера
подваршавские.
Wysiedli
z
nich
faceci,
którzy
mają
swoje
racje
Вышли
из
них
мужики,
у
которых
свои
понятия,
Poparte
siłą
piąchy.
Tak
sobie
wyobrażam
Подкреплённые
силой
кулака.
Вот
так
я
себе
представляю...
Otworzyli
bagażniki
- już
do
tematu
wracam
Открыли
багажники
– уже
к
теме
возвращаюсь.
W
obydwu
bagażnikach
były
jakieś
chłopaki
В
обоих
багажниках
были
какие-то
парни,
Wyciągnęli
ich
szybko
za
kołnierz
kurtki
Вытащили
их
быстро
за
воротник
куртки.
Skąd
to
wszystko
wiem?
Mówię
przecież,
że
widziałem
Откуда
я
всё
это
знаю?
Я
же
говорю,
что
видел.
Za
tym
drzewem,
tu
stałem
bo
się
tutaj
odlewałem
За
этим
деревом
стоял,
потому
что
отливал.
Prowadzili
ich
po
polu
jakieś
dwieście
metrów
Вели
их
по
полю
метров
двести,
Jeden
był
spokojny,
nie
patrzył
na
oprawców
Один
был
спокойный,
не
смотрел
на
своих
мучителей.
Swoich.
Drugi
jednak
zaczął
nagle
głośno
krzyczeć
Второй
же
вдруг
начал
громко
кричать,
Na
kolana
padł:
- Błagam
was,
darujcie
mi
życie
На
колени
упал:
– Умоляю
вас,
пощадите!
Podnieśli
go
za
włosy,
dostał
trzy
czy
cztery
razy
Подняли
его
за
волосы,
получил
три
или
четыре
раза,
Struga
krwi
pojawiła
się
na
jego
twarzy
Поток
крови
появился
на
его
лице.
Stałem
jak
zastygnięty
za
tym
obszczanym
drzewem
Стоял
я
как
вкопанный
за
этим
обоссанным
деревом
I
modliłem
się,
i
wzroku
też
oderwać
nie
mogłem
И
молился,
и
взгляд
отвести
не
мог.
Najpierw
zginął
ten
mniejszy,
ten
co
błagał
o
życie
Сначала
погиб
тот,
что
меньше,
тот,
что
молил
о
пощаде,
Strzelili
mu
prosto
w
głowę,
znaczy
w
potylicę
Выстрелили
ему
прямо
в
голову,
то
есть
в
затылок.
No
i
wtedy
ten
większy
zaczął
wymiotować
И
тогда
тот,
что
побольше,
начал
блевать,
Zginął
zgięty
wpół,
zarzygany
do
połowy
Погиб
согнувшись
пополам,
заблеванный
до
пояса.
Leżeli
w
błocie
teraz
razem,
jeden
obok
drugiego
Лежали
в
грязи
теперь
вместе,
один
рядом
с
другим.
Dla
pewności
zbójcy,
bum,
strzelili
do
każdego
Для
верности
бандиты,
бум,
выстрелили
в
каждого
Jeszcze
po
dwa
razy.
Potem
się
odwrócili
Ещё
по
два
раза.
Потом
развернулись
I
spokojnie
do
tych
swoich
samochodów
wrócili
И
спокойно
к
своим
машинам
вернулись.
Jeden
z
nich
był
jednak
na
coś
strasznie
wkurwiony
Один
из
них,
однако,
был
на
что-то
страшно
взбешён,
Wymachiwał
rewolwerem,
w
który
był
uzbrojony
Размахивал
револьвером,
которым
был
вооружён.
Taa,
pojąłem
po
minucie,
że
zabrudził
sobie
spodnie
Да-а,
понял
я
через
минуту,
что
он
испачкал
штаны
I
był
zły.
Modliłem
się
- nie
patrzcie
w
moją
stronę
И
был
золой.
Молился
я:
– Не
смотрите
в
мою
сторону!
Odjechali
niezadługo,
debatując
w
którą
stronę
Уехали
вскоре,
обсуждая,
в
какую
сторону
Mają
jechać.
Czy
w
tą
co
przedtem,
czy
w
inną
zupełnie
Им
ехать.
В
ту
ли,
что
прежде,
или
в
совсем
другую,
To
znaczy
przeciwległą.
Już
plątały
mi
się
myśli
То
есть
в
противоположную.
Уже
мысли
путались,
Ze
strachu
zapomniałem
o
zaszczanych
nogawkach
От
страха
забыл
про
обоссанные
штанины.
I
gdy
auta
zniknęły,
to
dopiero
po
chwili
И
когда
машины
скрылись,
то
лишь
спустя
какое-то
время,
Jakiejś
bardzo
długiej
odsunąłem
się
dalej
Какое-то
очень
долгое,
отошёл
подальше
I
szybko
biec
zacząłem
jeszcze
w
inną
stronę
И
быстро
бежать
начал
в
другую
сторону.
Gdyby
mnie
dostrzegli,
to
dni
moje
policzone
Если
бы
меня
заметили,
то
дни
мои
сочтены.
Ja
pierdykam!
Nie
chcę
myśleć,
co
widziałem
Ёлки-палки!
Не
хочу
думать
о
том,
что
видел,
Co
się
stało
na
polu,
gdy
za
drzewem
szczałem
Что
случилось
в
поле,
когда
за
деревом
ссал.
Na
polu
za
miastem
znaleziono
dwa
trupy
В
поле
за
городом
нашли
два
трупа,
Ludzie
mówią,
że
to
były
jakieś
ruskie
porachunki
Люди
говорят,
что
это
русские
разборки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazimierz Staszewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.