Kazik - Błagam was - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kazik - Błagam was




Błagam was
Умоляю вас
Na polu za miastem znaleziono dwa trupy
В поле за городом нашли два трупа,
Ludzie mówią, że to były jakieś ruskie porachunki
Люди говорят, что это русские разборки.
Nieprawda, haha, wiem to na pewno
Неправда, ха-ха, я точно знаю,
Widziałem dokładnie, jak to wszystko się stało
Я своими глазами видел, как всё случилось.
Podjechały dwa auta, podwarszawskie rejestracje
Подъехали две машины, номера подваршавские.
Wysiedli z nich faceci, którzy mają swoje racje
Вышли из них мужики, у которых свои понятия,
Poparte siłą piąchy. Tak sobie wyobrażam
Подкреплённые силой кулака. Вот так я себе представляю...
Otworzyli bagażniki - już do tematu wracam
Открыли багажники уже к теме возвращаюсь.
W obydwu bagażnikach były jakieś chłopaki
В обоих багажниках были какие-то парни,
Wyciągnęli ich szybko za kołnierz kurtki
Вытащили их быстро за воротник куртки.
Skąd to wszystko wiem? Mówię przecież, że widziałem
Откуда я всё это знаю? Я же говорю, что видел.
Za tym drzewem, tu stałem bo się tutaj odlewałem
За этим деревом стоял, потому что отливал.
Prowadzili ich po polu jakieś dwieście metrów
Вели их по полю метров двести,
Jeden był spokojny, nie patrzył na oprawców
Один был спокойный, не смотрел на своих мучителей.
Swoich. Drugi jednak zaczął nagle głośno krzyczeć
Второй же вдруг начал громко кричать,
Na kolana padł: - Błagam was, darujcie mi życie
На колени упал: Умоляю вас, пощадите!
Podnieśli go za włosy, dostał trzy czy cztery razy
Подняли его за волосы, получил три или четыре раза,
Struga krwi pojawiła się na jego twarzy
Поток крови появился на его лице.
Stałem jak zastygnięty za tym obszczanym drzewem
Стоял я как вкопанный за этим обоссанным деревом
I modliłem się, i wzroku też oderwać nie mogłem
И молился, и взгляд отвести не мог.
Najpierw zginął ten mniejszy, ten co błagał o życie
Сначала погиб тот, что меньше, тот, что молил о пощаде,
Strzelili mu prosto w głowę, znaczy w potylicę
Выстрелили ему прямо в голову, то есть в затылок.
No i wtedy ten większy zaczął wymiotować
И тогда тот, что побольше, начал блевать,
Zginął zgięty wpół, zarzygany do połowy
Погиб согнувшись пополам, заблеванный до пояса.
Leżeli w błocie teraz razem, jeden obok drugiego
Лежали в грязи теперь вместе, один рядом с другим.
Dla pewności zbójcy, bum, strzelili do każdego
Для верности бандиты, бум, выстрелили в каждого
Jeszcze po dwa razy. Potem się odwrócili
Ещё по два раза. Потом развернулись
I spokojnie do tych swoich samochodów wrócili
И спокойно к своим машинам вернулись.
Jeden z nich był jednak na coś strasznie wkurwiony
Один из них, однако, был на что-то страшно взбешён,
Wymachiwał rewolwerem, w który był uzbrojony
Размахивал револьвером, которым был вооружён.
Taa, pojąłem po minucie, że zabrudził sobie spodnie
Да-а, понял я через минуту, что он испачкал штаны
I był zły. Modliłem się - nie patrzcie w moją stronę
И был золой. Молился я: Не смотрите в мою сторону!
Odjechali niezadługo, debatując w którą stronę
Уехали вскоре, обсуждая, в какую сторону
Mają jechać. Czy w co przedtem, czy w inną zupełnie
Им ехать. В ту ли, что прежде, или в совсем другую,
To znaczy przeciwległą. Już plątały mi się myśli
То есть в противоположную. Уже мысли путались,
Ze strachu zapomniałem o zaszczanych nogawkach
От страха забыл про обоссанные штанины.
I gdy auta zniknęły, to dopiero po chwili
И когда машины скрылись, то лишь спустя какое-то время,
Jakiejś bardzo długiej odsunąłem się dalej
Какое-то очень долгое, отошёл подальше
I szybko biec zacząłem jeszcze w inną stronę
И быстро бежать начал в другую сторону.
Gdyby mnie dostrzegli, to dni moje policzone
Если бы меня заметили, то дни мои сочтены.
Ja pierdykam! Nie chcę myśleć, co widziałem
Ёлки-палки! Не хочу думать о том, что видел,
Co się stało na polu, gdy za drzewem szczałem
Что случилось в поле, когда за деревом ссал.
Na polu za miastem znaleziono dwa trupy
В поле за городом нашли два трупа,
Ludzie mówią, że to były jakieś ruskie porachunki
Люди говорят, что это русские разборки.





Writer(s): Kazimierz Staszewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.