Paroles et traduction Kazik - Gdybym Wiedział To Co Wiem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdybym Wiedział To Co Wiem
If I Knew Then What I Know Now
Co
u
Ciebie
nowego?
Tyle
lat
cię
nie
widziałem
What's
new
with
you?
I
haven't
seen
you
in
so
long
Kiedy
to
ostatni
raz,
nawet
nie
zapamiętałem
When
was
the
last
time,
I
can't
even
remember
Dokąd
jechał
ten
pociąg,
którym
jechać
miałeś?
Where
was
that
train
going
that
you
were
supposed
to
take?
Wsiadłeś
wtedy
w
ogóle?
Czy
na
peronie
stałeś?
Did
you
even
get
on
it?
Or
were
you
standing
on
the
platform?
Jakie
słowa
i
myśli
były
z
nami
w
tej
chwili?
What
words
and
thoughts
were
with
us
at
that
moment?
O
czym
żeśmy
gadali
i
w
co
żeśmy
wierzyli?
What
were
we
talking
about
and
what
did
we
believe
in?
Wszystko
mi
się
miesza
Everything
is
mixed
up
for
me
Obraz,
obraz
przykrywa
Image,
image
covers
up
Weź,
mi
proszę
przypomnij
Come
on,
please
remind
me
Właściwie
jak
się
nazywasz
What's
your
name
again
Coś
raz
miałem
i
nie
mam
I
once
had
something
and
now
I
don't
Z
resztą
trudno
to
powiedzieć
It's
hard
to
say
what
it
was
Co
to
było?
Lecz
chyba
było
warto
to
mieć?
Whatever
it
was,
it
was
worth
having?
Wtedy
życie
było
mocne,
szybkość
też
niczego
sobie
Back
then
life
was
strong,
and
my
speed
was
nothing
to
scoff
at
Nie
sądziłem,
że
Cię
spotkam
jeszcze
kiedyś,
bowiem
I
didn't
think
I
would
ever
see
you
again,
because
Na
rozstaju
każdy
jeden
wtedy
poszedł
w
swoją
stronę
At
the
crossroads,
each
one
of
us
went
our
separate
ways
Drogami,
które
bardziej
od
siebie
oddalone
On
roads
that
were
farther
from
each
other
Opowiadaj
szybko,
niewiele
czasu
mam,
mój
kolego
Talk
quickly,
I
don't
have
much
time,
my
friend
Naprawdę
tyle
lat,
co
u
ciebie
nowego?
Seriously
so
many
years,
what's
new
with
you?
Kiedy
zrozumiałem,
jak
ważny
jest
każdy
dzień
When
I
realized
how
important
each
day
is
Okazało
się,
że
już
coraz
dłuższy
rzucam
cień
It
turned
out
that
I
was
already
casting
a
longer
and
longer
shadow
Kiedy
zrozumiałem,
jak
ważny
jest
każdy
krok
When
I
realized
how
important
each
step
is
Zobaczyłem
siebie
gdy
ledwie
zaczął
się
film
I
saw
myself
when
the
film
had
just
begun
Gdy
odgarnąć
mogłem
wreszcie,
co
ważne
tutaj
jest
When
I
could
finally
set
aside
what
was
important
here
Mocniej
serce
mi
zabiło,
coś
się
otworzyło
My
heart
beat
stronger,
something
opened
up
Świat
odmienny
się
stał
inny
wymiar
już
miał
The
world
became
different,
it
had
another
dimension
Gdybym
umiał
cofnąć
się
If
only
I
could
go
back
Kiedy
nauczyłem
się,
jak
te
torby
swe
nieść
When
I
learned
how
to
carry
my
bags
Zrozumiałem,
że
tak
nie
ma
aby
obie
prawdy
mieć
I
understood
that
there
is
no
way
to
have
both
truths
Tylko
tyle
i
aż
tyle
nauczyłem
się
tu
That's
all
and
that's
enough,
I
learned
that
here
Życie
dając
jednocześnie
też
odbiera
każdemu
Life
gives
while
at
the
same
time
takes
away
from
everyone
Kiedy
zrozumiałem,
jak
ważny
jest
każdy
dzień
When
I
realized
how
important
each
day
is
Coraz
dłuższy
za
mną
cień
The
shadow
behind
me
grows
longer
Z
każdym
dniem
dłuższy
cień
Longer
with
each
passing
day
Kiedy
zrozumiałem,
jak
ważny
jest
każdy
dzień
When
I
realized
how
important
each
day
is
Gdybym
wiedział
to,
co
wiem
If
I
knew
then
what
I
know
now
Gdybym
wiedział
to,
co
wiem
If
I
knew
then
what
I
know
now
Gdybym
wiedział
to,
co
wiem
If
I
knew
then
what
I
know
now
Gdybym
wiedział
to,
co
wiem
If
I
knew
then
what
I
know
now
Gdybym
wiedział
to,
co
wiem
If
I
knew
then
what
I
know
now
Gdybym
wiedział
to,
co
wiem
If
I
knew
then
what
I
know
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazimierz Piotr Staszewski
Album
Melassa
date de sortie
01-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.