Kazik - Gdybym Wiedział To Co Wiem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kazik - Gdybym Wiedział To Co Wiem




Gdybym Wiedział To Co Wiem
Если бы я знал то, что знаю
Co u Ciebie nowego? Tyle lat cię nie widziałem
Что у тебя нового? Столько лет тебя не видел.
Kiedy to ostatni raz, nawet nie zapamiętałem
Когда в последний раз, даже не помню.
Dokąd jechał ten pociąg, którym jechać miałeś?
Куда ехал тот поезд, на котором ты должна была ехать?
Wsiadłeś wtedy w ogóle? Czy na peronie stałeś?
Села ты тогда вообще? Или на перроне стояла?
Jakie słowa i myśli były z nami w tej chwili?
Какие слова и мысли были с нами в тот момент?
O czym żeśmy gadali i w co żeśmy wierzyli?
О чём мы говорили и во что мы верили?
Wszystko mi się miesza
Всё мне смешивается.
Obraz, obraz przykrywa
Картинка, картинку перекрывает.
Weź, mi proszę przypomnij
Напомни мне, пожалуйста,
Właściwie jak się nazywasz
Как тебя зовут, собственно?
Coś raz miałem i nie mam
Что-то у меня когда-то было, а теперь нет.
Z resztą trudno to powiedzieć
Впрочем, сложно это выразить.
Co to było? Lecz chyba było warto to mieć?
Что это было? Но, кажется, это стоило иметь?
Wtedy życie było mocne, szybkość też niczego sobie
Тогда жизнь была яркой, скорость тоже ничего.
Nie sądziłem, że Cię spotkam jeszcze kiedyś, bowiem
Не думал, что встречу тебя ещё когда-нибудь, ведь
Na rozstaju każdy jeden wtedy poszedł w swoją stronę
На распутье каждый тогда пошёл своей дорогой.
Drogami, które bardziej od siebie oddalone
Дорогами, которые всё дальше друг от друга.
Opowiadaj szybko, niewiele czasu mam, mój kolego
Рассказывай скорее, у меня мало времени, подруга.
Naprawdę tyle lat, co u ciebie nowego?
Действительно, столько лет, что у тебя нового?
Kiedy zrozumiałem, jak ważny jest każdy dzień
Когда я понял, как важен каждый день,
Okazało się, że już coraz dłuższy rzucam cień
Оказалось, что я уже всё более длинную тень отбрасываю.
Kiedy zrozumiałem, jak ważny jest każdy krok
Когда я понял, как важен каждый шаг,
Zobaczyłem siebie gdy ledwie zaczął się film
Увидел себя, когда фильм едва начался.
Gdy odgarnąć mogłem wreszcie, co ważne tutaj jest
Когда я смог наконец разглядеть, что здесь важно,
Mocniej serce mi zabiło, coś się otworzyło
Моё сердце забилось сильнее, что-то открылось.
Świat odmienny się stał inny wymiar już miał
Мир стал другим, уже другое измерение обрёл.
Gdybym umiał cofnąć się
Если бы я мог вернуться назад...
Kiedy nauczyłem się, jak te torby swe nieść
Когда я научился нести свои сумки,
Zrozumiałem, że tak nie ma aby obie prawdy mieć
Понял, что нельзя иметь обе правды.
Tylko tyle i tyle nauczyłem się tu
Только это, и целых это, я здесь узнал.
Życie dając jednocześnie też odbiera każdemu
Жизнь, давая, одновременно и отнимает у каждого.
Kiedy zrozumiałem, jak ważny jest każdy dzień
Когда я понял, как важен каждый день,
Coraz dłuższy za mną cień
Всё длиннее за мной тень.
Z każdym dniem dłuższy cień
С каждым днём длиннее тень.
Kiedy zrozumiałem, jak ważny jest każdy dzień
Когда я понял, как важен каждый день,
Gdybym wiedział to, co wiem
Если бы я знал то, что знаю.
Gdybym wiedział to, co wiem
Если бы я знал то, что знаю.
Gdybym wiedział to, co wiem
Если бы я знал то, что знаю.
Gdybym wiedział to, co wiem
Если бы я знал то, что знаю.
Gdybym wiedział to, co wiem
Если бы я знал то, что знаю.
Gdybym wiedział to, co wiem
Если бы я знал то, что знаю.





Writer(s): Kazimierz Piotr Staszewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.